Ana Sayfa
Sozluk

ضِرَارٗا

Arapca Sozluk

ضِرَارٗا

diraran

zararı

Arapca
İsim
Masdar (Fiil İsmi)

ضِرَارٗا

Kök:

ض ر ر

(d-r-r)

Anlamlar

1

zarar

2

sıkıntı

3

darlık

Detayli Anlam Hiyerarsisi

1

zarar

bir şeye veya kişiye verilen fiziksel veya maddi hasar

2

sıkıntı

kişiyi zor durumda bırakan darlık hali

Duygu

Morfolojik Analiz

Morfolojik Kalıp

فِعَال

Tür

Kelime Türü

İsim

Alt Tür

Masdar (Fiil İsmi)

Gövde/Binyan

Bâb III (Müfâale)

Yapı

Şahıs/Cinsiyet/Sayı

Eril

Anlam Alanı

Sosyal

Paradigma Tablosu(İsim Çekimi)

Mâzî 3. Eril Tekil

zarar verdi

darra

ضَارَّ

Muzâri 3. Eril Tekil

zarar verir

yudarru

يُضَارُّ

Emir 2. Eril Tekil

zarar ver

darir

ضَارِرْ

Masdar

zarar verme

dirarun

ضِرَار

İsm-i Fâil

zarar veren

mudarrun

مُضَارّ

İsm-i Mef'ûl

zarar verilmiş

mudarrun

مُضَارّ

Etimoloji

Kullanım

Fiziksel olarak daraltmak, sıkıştırmak kökünden gelerek karşılıklı zarar verme veya sıkıntıya sokma anlamında kullanılır.

Kognat Notu

İbr. ile kökteş — ortak Semitik kök: d-r-r.

Bu bölümdeki açıklamalar yapay zekâ tarafından üretilmiştir ve teolojik yorum içerebilir. Vahiy.org birebir çeviri ilkesini benimser; buradaki bilgiler yalnızca etimolojik bağlam sunmak amacıyla verilmiştir.

Kök Ailesi

ض ر ر kökü altındaki tüm kelimeler