e-be'ase
gönderdi mi
أَبَعَثَ
Anlamlar
göndermek
kaldırmak
diriltmek
Detayli Anlam Hiyerarsisi
göndermek
birini belirli bir görevle bir yere yollamak
Peygamber gönderilmesi bağlamında
kaldırmak
uyuyan veya hareketsiz birini uyandırıp harekete geçirmek
Uykudan uyanma bağlamında
diriltmek
ölüleri kıyamet günü yeniden hayata döndürmek
Ba's (diriliş) günü bağlamında
Morfolojik Analiz
Morfolojik Kalıp
فَعَلَ
Tür
Kelime Türü
Fiil
Gövde/Binyan
Bâb I (Mücerred)
Çekim
Zaman
Mâzî
Çatı
Etken
Yapı
Şahıs/Cinsiyet/Sayı
3. Eril Tekil
Anlam Alanı
Paradigma Tablosu(Fiil Çekimi)
gönderdi
be'asa
بَعَثَ
gönderildi
bu'ise
بُعِثَ
gönderir
yeb'asu
يَبْعَثُ
gönderilir
yub'asu
يُبْعَثُ
gönder
ib'as
اِبْعَثْ
gönderme
ba'sun
بَعْث
gönderen
ba'isun
بَاعِث
gönderilmiş
meb'usun
مَبْعُوث
Etimoloji
Kullanım
Bir elçiyi görevlendirip göndermek veya ölüleri kabirlerinden kaldırıp diriltmek.
Kognat Notu
Aramice בְּעָא (be'a, aramak, istemek) ile etimolojik bağlantısı tartışmalıdır, Arapçaya özgü anlam genişlemesi göstermiştir.
Bu bölümdeki açıklamalar yapay zekâ tarafından üretilmiştir ve teolojik yorum içerebilir. Vahiy.org birebir çeviri ilkesini benimser; buradaki bilgiler yalnızca etimolojik bağlam sunmak amacıyla verilmiştir.
Diğer Formlar
يُبۡعَثُونَ
yub'asune
gönderilirler
بَعَثۡنَا
be'asna
kaldırdık
يَبۡعَثَ
yeb'ase
kaldırır
بَعَثَ
be'ase
kaldırdı
يَبۡعَثُهُمُ
yeb'asuhumu
onları gönderir
نَبۡعَثُ
neb'asu
göndeririz
وَٱبۡعَثۡ
ve-b'as
ve kaldır
يَبۡعَثُ
yeb'asu
gönderir
بَعَثۡنَٰهُمۡ
be'asnahum
onları kaldırdık
فَبَعَثَ
fe-be'ase
böylece kaldırdı
تُبۡعَثُونَ
tub'asune
kaldırılırsınız
يَبۡعَثَكَ
yeb'aseke
seni kaldırır
أُبۡعَثُ
ub'asu
gönderilirim
لَيَبۡعَثَنَّ
le-yeb'asenne
kesinlikle gönderecek
يُبۡعَثُواْ
yub'asu
gönderilirler
لَتُبۡعَثُنَّ
le-tub'asunne
elbette gönderileceksiniz
Kök Ailesi
ب ع ث kökü altındaki tüm kelimeler