Ana Sayfa
Sozluk

وَءَاخِرِنَا

Arapca Sozluk

وَءَاخِرِنَا

ve-ahirina

ve geride kalanımızın

Arapca
İsim
Tek Geçen Kelime

وَءَاخِرِنَا

Kök:

أ خ ر

('-h-r)

Anlamlar

1

sonraki

2

son

3

ahiret

Detayli Anlam Hiyerarsisi

1

sonraki

zaman veya sıra bakımından arkada gelen

Zaman
2

ahiret

ölümden sonraki ebedi yaşam

Eskatoloji

Morfolojik Analiz

Morfolojik Kalıp

فَاعِل

Tür

Kelime Türü

İsim

Yapı

Hal/İ'rab

Mecrûr (Esre)

Şahıs/Cinsiyet/Sayı

Eril Tekil

Anlam Alanı

Eskatoloji

Paradigma Tablosu(İsim Çekimi)

İsm-i Fâil

sonraki

ahirun

آخِر

Etimoloji

Kullanım

genellikle 'el-hayatu'l-ahire' (sonraki hayat) tamlamasının kısaltması olarak ölümden sonraki ebedi yaşamı ifade eder.

Kognat Notu

İbr. ile kökteş — ortak Semitik kök: '-h-r (gecikmek, arkada olmak).

Bu bölümdeki açıklamalar yapay zekâ tarafından üretilmiştir ve teolojik yorum içerebilir. Vahiy.org birebir çeviri ilkesini benimser; buradaki bilgiler yalnızca etimolojik bağlam sunmak amacıyla verilmiştir.

Kök Ailesi

أ خ ر kökü altındaki tüm kelimeler