Ana Sayfa
Sozluk

וַֽתִּקְמְטֵנִי

Ibranice Sozluk

וַֽתִּקְמְטֵנִי

va-ttikmeteni

ve beni buruşturdun

Ibranice
Zamir
Tek Geçen Kelime

וַֽתִּקְמְטֵנִי

Kök:

קמט

(q-m-t)

Anlamlar

1

buruşturmak

2

kavramak

3

koparmak

Detayli Anlam Hiyerarsisi

1

buruşturmak

bir şeyi sıkıştırarak kırıştırmak, büzmek

Hareket
2

koparmak

vaktinden önce zorla almak, yakalamak

Hareket

Morfolojik Analiz

Morfolojik Kalıp

tamamlanmamış

Tür

Kelime Türü

Zamir

Yapı

Şahıs/Cinsiyet/Sayı

1. Ortak Tekil

Anlam Alanı

Hareket

Paradigma Tablosu(Fiil Çekimi)

Tamamlanmış 3. Eril Tekil

buruşturuldu

kummat

קֻמַּט

Tamamlanmamış 3. Eril Tekil

buruşturulacak

yekummat

יְקֻמַּט

Ortaç (Edilgen)

buruşturulmuş

mekummat

מְקֻמָּט

Etimoloji

Kullanım

ve 22:16'da vaktinden önce koparılmak, buruşmak veya yakalanmak anlamında kullanılır.

Kognat Notu

Aramice ile bağlantılı.

Bu bölümdeki açıklamalar yapay zekâ tarafından üretilmiştir ve teolojik yorum içerebilir. Vahiy.org birebir çeviri ilkesini benimser; buradaki bilgiler yalnızca etimolojik bağlam sunmak amacıyla verilmiştir.

Kök Ailesi

קמט kökü altındaki tüm kelimeler