Ana Sayfa
Sozluk

מְנַאֲצַי

Ibranice Sozluk

מְנַאֲצַי

mena'atsay

beni reddedenler

Ibranice
Zamir
Tek Geçen Kelime

מְנַאֲצַי

Kök:

נאץ

(n-'-ts)

Anlamlar

1

reddetmek

2

küçümsemek

3

saygısızlık etmek

Detayli Anlam Hiyerarsisi

1

reddetmek

bir şeyi değersiz veya önemsiz bularak geri çevirmek

2

saygısızlık etmek

Tanrı'ya veya kutsal kabul edilen şeylere karşı küçümseyici davranmak

İbadet

Morfolojik Analiz

Morfolojik Kalıp

meqattel

Tür

Kelime Türü

Zamir

Yapı

Şahıs/Cinsiyet/Sayı

1. Ortak Tekil

Anlam Alanı

Duygu

Paradigma Tablosu(Fiil Çekimi)

Tamamlanmış 3. Eril Tekil

reddetti

ni'ets

נִאֵץ

Tamamlanmamış 3. Eril Tekil

reddedecek

yena'ets

יְנַאֵץ

Ardışık Tamamlanmamış 3. Eril Tekil

ve reddetti

va-yyena'ets

וַיְנַאֵץ

Emir 2. Eril Tekil

reddet

na'ets

נַאֵץ

Mastar (Bağlı)

reddetmek

na'ets

נַאֵץ

Ortaç (Etken)

reddeden

mena'ets

מְנַאֵץ

Ortaç (Edilgen)

reddedilmiş

meno'ats

מְנֹאָץ

Etimoloji

Kullanım

Tanrı'nın sözünü, otoritesini veya kutsal şeyleri değersiz bularak geri çevirmeyi ve saygısızlık etmeyi ifade eder.

Kognat Notu

Arapça نَغَصَ (nağasa, huzurunu bozmak) ile zayıf etimolojik bağlantı önerilmiştir, ancak genellikle bağımsız İbranice kök kabul edilir.

Bu bölümdeki açıklamalar yapay zekâ tarafından üretilmiştir ve teolojik yorum içerebilir. Vahiy.org birebir çeviri ilkesini benimser; buradaki bilgiler yalnızca etimolojik bağlam sunmak amacıyla verilmiştir.

Kök Ailesi

נאץ kökü altındaki tüm kelimeler