Ana Sayfa
Sozluk

وَأَنجَيۡنَا

Arapca Sozluk

وَأَنجَيۡنَا

ve-enceyna

ve yüksek yere çıkardık

Arapca
Fiil

وَأَنجَيۡنَا

Kök:

ن ج و

(n-g-v)

Anlamlar

1

yüksek yere çıkmak

2

kurtulmak

3

sırdaş olmak

Detayli Anlam Hiyerarsisi

1

yüksek yere çıkmak

sel veya tehlikeden korunmak için yüksek bir tepeye çıkmak (fiziksel kök)

Hareket
2

kurtulmak

bir tehlikeden veya felaketten sağ salim çıkmak

3

sırdaş olmak

başkalarından ayrılarak gizlice konuşmak (necva)

İletişim

Morfolojik Analiz

Morfolojik Kalıp

أَفْعَلَ

Tür

Kelime Türü

Fiil

Gövde/Binyan

Bâb IV (İf'âl)

Çekim

Zaman

Mâzî

Çatı

Etken

Yapı

Şahıs/Cinsiyet/Sayı

1. Çoğul

Anlam Alanı

Kurtuluş

Paradigma Tablosu(Fiil Çekimi)

Mâzî 3. Eril Tekil

kurtardı

encey

أَنْجَى

Muzâri 3. Eril Tekil

kurtarır

yunci

يُنْجِي

Emir 2. Eril Tekil

kurtar

enci

أَنْجِ

Masdar

kurtarma

incaun

إِنْجَاء

İsm-i Fâil

kurtaran

muncin

مُنْجِي

Etimoloji

Kullanım

Form IV (if'al) kalıbında, birini tehlikeden çekip alarak güvenli bir yere (mecazen yüksek bir yere) çıkarmak anlamındadır.

Kognat Notu

İbr. ile etimolojik bağlantısı tartışmalıdır; kök anlamı 'yüksek yer' veya 'açığa çıkmak' olabilir.

Bu bölümdeki açıklamalar yapay zekâ tarafından üretilmiştir ve teolojik yorum içerebilir. Vahiy.org birebir çeviri ilkesini benimser; buradaki bilgiler yalnızca etimolojik bağlam sunmak amacıyla verilmiştir.

Kök Ailesi

ن ج و kökü altındaki tüm kelimeler