והנה נתתי עליך עבותים ולא תהפך מצדך אל צדך עד כלותך ימי מצורך
İşte, üzerine halatlar koyacağım; kuşatmanın günlerini tamamlayana dek bir yanından öbür yanına dönmeyeceksin.
vehinne natatti aleyka avotim velo tehappek mitsiddeka el tsiddeka ad kalloteka yemey metsureka
Kelime Analizi
Morfolojik ve sentaks yapısı - 12 kelime
# | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
1 | וְהִנֵּה vehinne | ve Bağlaç işte, bak | - |
2 | נָתַתִּי natatti | koymak Fiil vermek, yerleştirmek | נ - ת - ן |
3 | עָלֶיךָ aleyka | senin Zamir üzerine, üstünde | - |
4 | עֲבוֹתִים avotim | halatlar İsim bağlar, kalın ipler | ע - ב - ת |
5 | וְלֹא velo | ve Bağlaç değil, hayır | - |
6 | תֵהָפֵךְ tehappek | dönmek Fiil kendini çevirmek | ה - פ - ך |
7 | מִצִּדְּךָ mitsiddeka | yan İsim taraf, -den, -dan | צ - ד - ד |
8 | אֶל־צִדֶּךָ el tsiddeka | yan İsim taraf, -e, doğru | צ - ד - ד |
9 | עַד ad | -e kadar Edat | - |
10 | כַּלּוֹתְךָ kalloteka | tamamlamak Fiil bitirmek, sona erdirmek, senin | כ - ל - ה |
11 | יְמֵי yemey | günler İsim | י - ו - ם |
12 | מְצוֹרֶךָ metsureka | kuşatma İsim daraltma, senin | צ - ו - ר |
İlişkili Ayetler