ותאמר דברה אל ברק קום כי זה היום אשר נתן יהוה את סיסרא בידך הלא יהוה יצא לפניך וירד ברק מהר תבור ועשרת אלפים איש אחריו
Debora Barak'a şöyle dedi: Kalk! Çünkü Yahve'nin Sisera'yı senin eline verdiği gün bugündür. Yahve senin önünden çıkmadı mı? Barak, peşinde on bin kişiyle Tabor Dağı'ndan indi.
vattomer devora el barak kum ki ze hayyom aşer natan yahve et sisra beyadeha halo yahve yatsa lefaneyha vayered barak mehar tavor veaseret alafim iş aharav
Kelime Analizi
Morfolojik ve sentaks yapısı - 26 kelime
# | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
1 | וַתֹּאמֶר vattomer | dedi Fiil söyledi, ve, sonra | א - m - r |
2 | דְּבֹרָה devora | Debora Özel İsim | - |
3 | אֶל el | -e Edat -a, doğru | - |
4 | בָּרָק barak | Barak Özel İsim | - |
5 | קוּם kum | kalk Fiil ayağa kalk | ק - ו - m |
6 | כִּי ki | çünkü Bağlaç ki | - |
7 | זֶה ze | bu Zamir | - |
8 | הַיּוֹם hayyom | gün İsim | י - ו - m |
9 | אֲשֶׁר aşer | ki o Zamir olan | - |
10 | נָתַן natan | verdi Fiil | נ - ת - ן |
11 | יְהוָה yahve | Yahve Özel İsim İlahi İsim Tetragrammaton | - |
12 | אֶת et | (belirli nesne işareti) Edat | - |
13 | סִיסְרָא sisra | Sisera Özel İsim | - |
14 | בְּיָדֶךָ beyadeha | el İsim içinde, eline, senin | י - ד |
15 | הֲלֹא halo | (soru edatı) Edat değil, hayır | - |
16 | יְהוָה yahve | Yahve Özel İsim İlahi İsim Tetragrammaton | - |
17 | יָצָא yatsa | çıktı Fiil | י - צ - א |
18 | לְפָנֶיךָ lefaneyha | yüz İsim ön, -e, için | פ - נ - ה |
19 | וַיֵּרֶד vayered | indi Fiil ve, bunun üzerine | י - ר - ד |
20 | בָּרָק barak | Barak Özel İsim | - |
21 | מֵהַר mehar | dağ İsim -den, -dan | ה - ר - ר |
22 | תָּבוֹר tavor | Tabor Özel İsim | - |
23 | וְעֲשֶׂרֶת veaseret | on Sayı ve | ע - ש - ר |
24 | אֲלָפִים alafim | binler Sayı | א - ל - פ |
25 | אִישׁ iş | adam İsim kişi | א - י - ש |
26 | אַחֲרָיו aharav | onun Zamir arkasında, peşinde | - |
İlişkili Ayetler