και ος εαν μη δεξηται υμας μηδε ακουση τους λογους υμων εξερχομενοι της οικιας η της πολεως εκεινης εκτιναξατε τον κονιορτον των ποδων υμων
Sizi kim kabul etmez ve sözlerinizi dinlemezse, o evden ya da o şehirden çıkarken ayaklarınızın tozunu silkin.
kai hos ean me deksetai hymas mede akouse tous logous hymon ekserhomenoi tes oikias e tes poleos ekeines ektinaksate ton koniorton ton podon hymon
Kelime Analizi
Morfolojik ve sentaks yapısı - 24 kelime
# | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
1 | και kai | ve Bağlaç dahi | - |
2 | ος hos | ki o Zamir kim ki | ὅς |
3 | εαν ean | eğer Edat -se/-sa | - |
4 | μη me | değil Edat olumsuzluk | - |
5 | δεξηται deksetai | kabul etmek Fiil karşılamak, almak | δέχομαι |
6 | υμας hymas | sizi Zamir | - |
7 | μηδε mede | ne de Bağlaç ve değil | - |
8 | ακουση akouse | işitmek Fiil dinlemek, itaat etmek | ἀκούω |
9 | τους tous | - Belirteç | - |
10 | λογους logous | sözler İsim mesajlar | λόγος |
11 | υμων hymon | sizin Zamir | - |
12 | εξερχομενοι ekserhomenoi | çıkarken Fiil ayrılırken | ἐξέρχομαι |
13 | της tes | - Belirteç | - |
14 | οικιας oikias | ev İsim hane | οἰκία |
15 | η e | veya Bağlaç ya da | - |
16 | της tes | - Belirteç | - |
17 | πολεως poleos | şehir İsim kent | πόλις |
18 | εκεινης ekeines | o Zamir şu | ἐκεῖνος |
19 | εκτιναξατε ektinaksate | silkmek Fiil sarsarak atmak | ἐκτινάσσω |
20 | τον ton | - Belirteç | - |
21 | κονιορτον koniorton | toz İsim | κονιορτός |
22 | των ton | - Belirteç | - |
23 | ποδων podon | ayaklar İsim | πούς |
24 | υμων hymon | sizin Zamir | - |
İlişkili Ayetler