Geri Dön

İncil (Yeni Ahit) • Matta • 8. Bölüm

24. Ayet Detayı

24

και ιδου σεισμος μεγας εγενετο εν τη θαλασση ωστε το πλοιον καλυπτεσθαι υπο των κυματων αυτος δε εκαθευδεν

Ve işte, denizde büyük bir sarsıntı oldu, öyle ki tekne dalgalar tarafından örtülüyordu; o ise uyuyordu.

kai idu sismos megas egeneto en te thalasse hoste to plion kaliptesthe hipo ton kimaton avtos de ekathevden

Kelime Analizi

Morfolojik ve sentaks yapısı - 18 kelime

#

Kelime

Anlam

Kök

1

και

kai

ve

Bağlaç

dahi

-

2

ιδου

idu

işte

Ünlem

bak

-

3

σεισμος

sismos

sarsıntı

İsim

deprem, fırtına

σείω

4

μεγας

megas

büyük

Sıfat

şiddetli

μέγας

5

εγενετο

egeneto

oldu

Fiil

meydana geldi

γίνομαι

6

εν

en

içinde

Edat

-de/-da

-

7

τη

te

(tanımlık)

Belirteç

-

8

θαλασση

thalasse

deniz

İsim
θάλασσα

9

ωστε

hoste

öyle ki

Bağlaç

sonuç olarak

-

10

το

to

(tanımlık)

Belirteç

-

11

πλοιον

plion

tekne

İsim

gemi

πλοῖον

12

καλυπτεσθαι

kaliptesthe

örtülmek

Fiil

kaplanmak

καλύπτω

13

υπο

hipo

tarafından

Edat

altında

-

14

των

ton

(tanımlık)

Belirteç

-

15

κυματων

kimaton

dalgalar

İsim
κῦμα

16

αυτος

avtos

o

Zamir

kendisi

-

17

δε

de

ise

Bağlaç

ama, ve

-

18

εκαθευδεν

ekathevden

uyuyordu

Fiil
καθεύδω

İlişkili Ayetler