και ιδου σεισμος μεγας εγενετο εν τη θαλασση ωστε το πλοιον καλυπτεσθαι υπο των κυματων αυτος δε εκαθευδεν
Ve işte, denizde büyük bir sarsıntı oldu, öyle ki tekne dalgalar tarafından örtülüyordu; o ise uyuyordu.
kai idu sismos megas egeneto en te thalasse hoste to plion kaliptesthe hipo ton kimaton avtos de ekathevden
Kelime Analizi
Morfolojik ve sentaks yapısı - 18 kelime
# | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
1 | και kai | ve Bağlaç dahi | - |
2 | ιδου idu | işte Ünlem bak | - |
3 | σεισμος sismos | sarsıntı İsim deprem, fırtına | σείω |
4 | μεγας megas | büyük Sıfat şiddetli | μέγας |
5 | εγενετο egeneto | oldu Fiil meydana geldi | γίνομαι |
6 | εν en | içinde Edat -de/-da | - |
7 | τη te | (tanımlık) Belirteç | - |
8 | θαλασση thalasse | deniz İsim | θάλασσα |
9 | ωστε hoste | öyle ki Bağlaç sonuç olarak | - |
10 | το to | (tanımlık) Belirteç | - |
11 | πλοιον plion | tekne İsim gemi | πλοῖον |
12 | καλυπτεσθαι kaliptesthe | örtülmek Fiil kaplanmak | καλύπτω |
13 | υπο hipo | tarafından Edat altında | - |
14 | των ton | (tanımlık) Belirteç | - |
15 | κυματων kimaton | dalgalar İsim | κῦμα |
16 | αυτος avtos | o Zamir kendisi | - |
17 | δε de | ise Bağlaç ama, ve | - |
18 | εκαθευδεν ekathevden | uyuyordu Fiil | καθεύδω |
İlişkili Ayetler