21
και εξελθων εκειθεν ο ιησους ανεχωρησεν εις τα μερη τυρου και σιδωνος
İsa oradan çıkıp Sur ve Sidon bölgesine çekildi.
kai exelthon ekeithen ho iesus anehoresen eis ta mere tiru kai sidonos
Kelime Analizi
Morfolojik ve sentaks yapısı - 12 kelime
# | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
1 | και kai | ve Bağlaç sonra, daha sonra | - |
2 | εξελθων exelthon | çıkıp Fiil ayrılıp, dışarı giderek | ἔρχομαι |
3 | εκειθεν ekeithen | oradan Zarf o yerden | - |
4 | ο ho | (tanımlık) Belirteç | - |
5 | ιησους iesus | İsa Özel İsim İlahi İsim | Ἰησοῦς |
6 | ανεχωρησεν anehoresen | çekildi Fiil ayrıldı, geri çekildi | χωρέω |
7 | εις eis | -e Edat içine, doğru | - |
8 | τα ta | (tanımlık) Belirteç | - |
9 | μερη mere | bölge İsim kesim, parçalar | μέρος |
10 | τυρου tiru | Sur Özel İsim | Τύρος |
11 | και kai | ve Bağlaç | - |
12 | σιδωνος sidonos | Sidon Özel İsim | Σιδών |
İlişkili Ayetler