Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

و ل ي

v-l-y — Kök Analizi

و ل ي

235

Kullanım

12

Lemma

83

Türev

104

Anlam

12 lemma, 83 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

وَلِيُّكُمُ

veliyyukumu

yakınınız, yakın, dost, koruyucu

İsim
1

وَلِـِّۧيَ

ve-liyyiye

ve dostum, dost, koruyucu, yakın

İsim
1

وَلِيُّهُۥ

ve-liyyuhu

ve onun yakını, yakın, dost, koruyucu

İsim
1

وَلِيُّهُمَا

veliyyuhuma

ikisinin yakını, yakın, dost, koruyucu

İsim
1

أَوۡلِيَآءَهُۥ

evliyaehu

onun yakınlarını, yakın, dost, koruyucu

İsim
1

تَوَلَّوۡاْ

Lemma

tevellev

yüz çevirdiler, yüz çevirmek, yönelmek, üstlenmek

Fiil
19

Örnek Ayetler (5 / 19)

Bakara 2:137

·

Kuran-ı Kerim

فَإِنۡ ءَامَنُواْ بِمِثۡلِ مَآ ءَامَنتُم بِهِۦ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا هُمۡ فِي شِقَاقٖۖ فَسَيَكۡفِيكَهُمُ ٱللَّهُۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

Bunun üzerine eğer sizin ona inandığınız şeyin benzerine inanırlarsa, o zaman kesinlikle yol bulmuşlardır. Ve eğer yüz çevirirlerse, o zaman onlar ancak bir ayrılık içindedir. Bunun üzerine onlara karşı Allah sana yetecektir. Ve O İşitendir, Bilendir.

Bakara 2:246

·

Kuran-ı Kerim

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ مِنۢ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰٓ إِذۡ قَالُواْ لِنَبِيّٖ لَّهُمُ ٱبۡعَثۡ لَنَا مَلِكٗا نُّقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ قَالَ هَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِن كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِتَالُ أَلَّا تُقَٰتِلُواْۖ قَالُواْ وَمَا لَنَآ أَلَّا نُقَٰتِلَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَدۡ أُخۡرِجۡنَا مِن دِيَٰرِنَا وَأَبۡنَآئِنَاۖ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقِتَالُ تَوَلَّوۡاْ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ

Musa'dan sonra İsrailoğullarından ileri gelenleri görmedin mi? Hani onların bir nebisine 'Bize bir kral gönder, Allah'ın yolunda savaşalım' demişlerdi. 'Üzerinize savaş yazılırsa savaşmamanız sizden beklenir mi?' demişti. 'Diyarlarımızdan ve oğullarımızdan çıkarılmışken Allah'ın yolunda savaşmamamız bize ne oluyor?' demişlerdi. Fakat üzerlerine savaş yazıldığında, onlardan azı hariç yüz çevirdiler. Ve Allah zalimleri Bilen'dir.

Ali İmran 3:20

·

Kuran-ı Kerim

فَإِنۡ حَآجُّوكَ فَقُلۡ أَسۡلَمۡتُ وَجۡهِيَ لِلَّهِ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِۗ وَقُل لِّلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡأُمِّيِّـۧنَ ءَأَسۡلَمۡتُمۡۚ فَإِنۡ أَسۡلَمُواْ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ

Eğer seninle tartışırlarsa de ki: 'Ben yüzümü Allah'a teslim ettim ve bana uyanlar da.' Ve kendilerine kitap verilenlere ve ümmilere de ki: 'Teslim oldunuz mu?' Eğer teslim olurlarsa kesinlikle doğru yolu bulmuşlardır. Ve eğer yüz çevirirlerse, senin üzerine düşen ancak bildirmektir. Ve Allah kulları Görendir.

Ali İmran 3:32

·

Kuran-ı Kerim

قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ

De ki: 'Allah'a ve resule itaat edin.' Eğer dönerlerse, şüphesiz Allah örtenleri sevmez.

Ali İmran 3:63

·

Kuran-ı Kerim

فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ

Eğer dönerlerse, şüphesiz Allah bozguncuları Bilen'dir.

Tüm 19 kullanımı gör

تَوَلَّىٰ

tevella

yüz çevirdi, yüz çevirmek, dönmek, üstlenmek

Fiil
8

تَوَلَّيۡتُمۡ

tevelleytum

yakın oldunuz, yakın olmak, yönelmek, yüz çevirmek

Fiil
6

وَتَوَلَّىٰ

ve-tevella

ve yüz çevirdi, yüz çevirmek, yönelmek, üstlenmek

Fiil
5

تَتَوَلَّوۡاْ

tetevellev

dönersiniz, dönmek, yüz çevirmek, yönelmek

Fiil
4

يَتَوَلَّ

yetevelle

yönelir, yönelmek, yüz çevirmek, üstlenmek

Fiil
4

فَتَوَلَّىٰ

fe-tevella

ve yüzünü çevirdi, yüzünü çevirmek, yönelmek, üstlenmek

Fiil
4

فَتَوَلَّ

fe-tevelle

ve yakın ol, yakın olmak, yönelmek, yüz çevirmek, üstlenmek

Fiil
3

وَتَوَلَّواْ

ve-tevellev

ve yüz çevirdiler, yüz çevirmek, dönmek, üstlenmek

Fiil
2

يَتَوَلَّوۡنَ

yetevellevne

yüz çevirirler, yüz çevirmek, dönmek, üstlenmek

Fiil
2

يَتَوَلَّىٰ

yetevelley

yüz çevirir, yüz çevirmek, üstlenmek, dost edinmek

Fiil
2

وَتَوَلَّىٰٓ

ve-tevella

ve yüz çevirdi, yüz çevirmek, dönmek, üstlenmek

Fiil
2

تَوَلَّيۡتُم

tevelleytum

yöneldiniz, yönelmek, yakın olmak, yüz çevirmek

Fiil
2

يَتَوَلَّهُم

yetevellehum

yüz çevirir, yüz çevirmek, dönmek, üstlenmek

Fiil
2

تَوَلَّوۡهُمۡ

tevellevhum

onları dost edindiler, dost edinmek, yüz çevirmek, yönelmek

Fiil
1

وَلِيُّكُمُ

veliyyukumuyakınınız

1

وَلِـِّۧيَ

ve-liyyiyeve dostum

1

وَلِيُّهُۥ

ve-liyyuhuve onun yakını

1

وَلِيُّهُمَا

veliyyuhumaikisinin yakını

1

أَوۡلِيَآءَهُۥ

evliyaehuonun yakınlarını

1

تَوَلَّوۡاْ

Lemma

tevellevyüz çevirdiler

19

Örnek Ayetler (5 / 19)

Bakara 2:137

·

Kuran-ı Kerim

فَإِنۡ ءَامَنُواْ بِمِثۡلِ مَآ ءَامَنتُم بِهِۦ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا هُمۡ فِي شِقَاقٖۖ فَسَيَكۡفِيكَهُمُ ٱللَّهُۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

Bunun üzerine eğer sizin ona inandığınız şeyin benzerine inanırlarsa, o zaman kesinlikle yol bulmuşlardır. Ve eğer yüz çevirirlerse, o zaman onlar ancak bir ayrılık içindedir. Bunun üzerine onlara karşı Allah sana yetecektir. Ve O İşitendir, Bilendir.

Bakara 2:246

·

Kuran-ı Kerim

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ مِنۢ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰٓ إِذۡ قَالُواْ لِنَبِيّٖ لَّهُمُ ٱبۡعَثۡ لَنَا مَلِكٗا نُّقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ قَالَ هَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِن كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِتَالُ أَلَّا تُقَٰتِلُواْۖ قَالُواْ وَمَا لَنَآ أَلَّا نُقَٰتِلَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَدۡ أُخۡرِجۡنَا مِن دِيَٰرِنَا وَأَبۡنَآئِنَاۖ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقِتَالُ تَوَلَّوۡاْ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ

Musa'dan sonra İsrailoğullarından ileri gelenleri görmedin mi? Hani onların bir nebisine 'Bize bir kral gönder, Allah'ın yolunda savaşalım' demişlerdi. 'Üzerinize savaş yazılırsa savaşmamanız sizden beklenir mi?' demişti. 'Diyarlarımızdan ve oğullarımızdan çıkarılmışken Allah'ın yolunda savaşmamamız bize ne oluyor?' demişlerdi. Fakat üzerlerine savaş yazıldığında, onlardan azı hariç yüz çevirdiler. Ve Allah zalimleri Bilen'dir.

Ali İmran 3:20

·

Kuran-ı Kerim

فَإِنۡ حَآجُّوكَ فَقُلۡ أَسۡلَمۡتُ وَجۡهِيَ لِلَّهِ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِۗ وَقُل لِّلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡأُمِّيِّـۧنَ ءَأَسۡلَمۡتُمۡۚ فَإِنۡ أَسۡلَمُواْ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ

Eğer seninle tartışırlarsa de ki: 'Ben yüzümü Allah'a teslim ettim ve bana uyanlar da.' Ve kendilerine kitap verilenlere ve ümmilere de ki: 'Teslim oldunuz mu?' Eğer teslim olurlarsa kesinlikle doğru yolu bulmuşlardır. Ve eğer yüz çevirirlerse, senin üzerine düşen ancak bildirmektir. Ve Allah kulları Görendir.

Ali İmran 3:32

·

Kuran-ı Kerim

قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ

De ki: 'Allah'a ve resule itaat edin.' Eğer dönerlerse, şüphesiz Allah örtenleri sevmez.

Ali İmran 3:63

·

Kuran-ı Kerim

فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ

Eğer dönerlerse, şüphesiz Allah bozguncuları Bilen'dir.

Tüm 19 kullanımı gör

تَوَلَّىٰ

tevellayüz çevirdi

8

تَوَلَّيۡتُمۡ

tevelleytumyakın oldunuz

6

وَتَوَلَّىٰ

ve-tevellave yüz çevirdi

5

تَتَوَلَّوۡاْ

tetevellevdönersiniz

4

يَتَوَلَّ

yetevelleyönelir

4

فَتَوَلَّىٰ

fe-tevellave yüzünü çevirdi

4

فَتَوَلَّ

fe-tevelleve yakın ol

3

وَتَوَلَّواْ

ve-tevellevve yüz çevirdiler

2

يَتَوَلَّوۡنَ

yetevellevneyüz çevirirler

2

يَتَوَلَّىٰ

yetevelleyyüz çevirir

2

وَتَوَلَّىٰٓ

ve-tevellave yüz çevirdi

2

تَوَلَّيۡتُم

tevelleytumyöneldiniz

2

يَتَوَلَّهُم

yetevellehumyüz çevirir

2

تَوَلَّوۡهُمۡ

tevellevhumonları dost edindiler

1