Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

و ق د

v-q-d — Kök Analizi

و ق د

11

Kullanım

4

Lemma

6

Türev

22

Anlam

4 lemma, 6 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

وَقُودُهَا

Lemma

ve-kuduha

ve yakıtı, yakıt, odun, tutuşturucu

İsim
2

Örnek Ayetler (2)

Bakara 2:24

·

Kuran-ı Kerim

فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ وَلَن تَفۡعَلُواْ فَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُۖ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ

Bunun üzerine eğer yapmazsanız ve asla yapamayacaksınız, bunun üzerine yakıtı insanlar ve taşlar olan ateşten sakının; örtenler için hazırlandı.

Tahrim 66:6

·

Kuran-ı Kerim

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَأَهۡلِيكُمۡ نَارٗا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُ عَلَيۡهَا مَلَـٰٓئِكَةٌ غِلَاظٞ شِدَادٞ لَّا يَعۡصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ

Ey inanan kimseler, nefslerinizi ve ailenizi onun yakıtı insanlar ve taşlar olan bir ateşten koruyun. Onun üzerinde sert, şiddetli melekler vardır. Onlara emrettiği şeye Allah'a isyan etmezler ve emrolundukları şeyi yaparlar.

ٱلۡوَقُودِ

el-vekudi

yakıtın, yakıt, ateş, yanma

İsim
1

وَقُودُ

vekudu

yakıt, yakıt, odun, ateşleyici

İsim
1

ٱلۡمُوقَدَةُ

Lemma

el-mukadetu

tutuşturulmuş, tutuşturulmuş, yakılmış, ateşlenmiş

Sıfat
1

أَوۡقَدُواْ

Lemma

evkadu

tutuşturdular, tutuşturmak, yakmak, ateşlemek

Fiil
1

تُوقِدُونَ

tukidune

yakarsınız, yakmak, tutuşturmak, ateşlemek

Fiil
1

يُوقَدُ

yukadu

tutuşturulur, tutuşturmak, yakmak

Fiil
1

يُوقِدُونَ

yukidune

tutuştururlar, tutuşturmak, yakmak, ateşlemek

Fiil
1

فَأَوۡقِدۡ

fe-evkid

böylece tutuştur, tutuşturmak, yakmak, ateşlemek

Fiil
1

ٱسۡتَوۡقَدَ

Lemma

istevkade

tutuşturmak istedi, tutuşturmak istemek, ateş yakmaya çalışmak, yakmak

Fiil
1

وَقُودُهَا

Lemma

ve-kuduhave yakıtı

2

Örnek Ayetler (2)

Bakara 2:24

·

Kuran-ı Kerim

فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ وَلَن تَفۡعَلُواْ فَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُۖ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ

Bunun üzerine eğer yapmazsanız ve asla yapamayacaksınız, bunun üzerine yakıtı insanlar ve taşlar olan ateşten sakının; örtenler için hazırlandı.

Tahrim 66:6

·

Kuran-ı Kerim

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَأَهۡلِيكُمۡ نَارٗا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُ عَلَيۡهَا مَلَـٰٓئِكَةٌ غِلَاظٞ شِدَادٞ لَّا يَعۡصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ

Ey inanan kimseler, nefslerinizi ve ailenizi onun yakıtı insanlar ve taşlar olan bir ateşten koruyun. Onun üzerinde sert, şiddetli melekler vardır. Onlara emrettiği şeye Allah'a isyan etmezler ve emrolundukları şeyi yaparlar.

ٱلۡوَقُودِ

el-vekudiyakıtın

1

وَقُودُ

vekuduyakıt

1

ٱلۡمُوقَدَةُ

Lemma

el-mukadetututuşturulmuş

1

أَوۡقَدُواْ

Lemma

evkadututuşturdular

1

تُوقِدُونَ

tukiduneyakarsınız

1

يُوقَدُ

yukadututuşturulur

1

يُوقِدُونَ

yukidunetutuştururlar

1

فَأَوۡقِدۡ

fe-evkidböylece tutuştur

1

ٱسۡتَوۡقَدَ

Lemma

istevkadetutuşturmak istedi

1