Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

و ض ع

v-d-c — Kök Analizi

و ض ع

26

Kullanım

4

Lemma

17

Türev

28

Anlam

4 lemma, 17 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

يَضَعۡنَ

Lemma

yeda'ne

koyarlar, koymak, bırakmak, indirmek

Fiil
3

وَوُضِعَ

ve-vudia

ve konuldu, koymak, bırakmak, indirmek

Fiil
2

تَضَعُ

teda'u

koyar, koymak, bırakmak, indirmek

Fiil
2

وَنَضَعُ

ve-neda'u

ve koyarız, koymak, bırakmak, indirmek

Fiil
1

وَضَعَهَا

veda'aha

ve onu koydu, koymak, bırakmak, indirmek, doğurmak

Fiil
1

وَضَعۡتُهَآ

vada'tuha

onu koydum, koymak, bırakmak, doğurmak

Fiil
1

وَضَعَتۡهَا

veda'atha

ve koydu, koymak, bırakmak, doğurmak

Fiil
1

وَيَضَعُ

ve-yeda'u

ve koyar, koymak, bırakmak, indirmek

Fiil
1

وَوَضَعَتۡهُ

ve-vada'athu

ve onu koydu, koymak, bırakmak, doğurmak

Fiil
1

تَضَعُونَ

teda'une

koyarsınız, koymak, bırakmak, indirmek

Fiil
1

تَضَعَ

teda'a

koyar, koymak, bırakmak, indirmek

Fiil
1

وَوَضَعَ

ve-veda'a

ve koydu, koymak, indirmek, doğurmak

Fiil
1

تَضَعُوٓاْ

teda'u

koyarsınız, koymak, bırakmak, indirmek

Fiil
1

Örnek Ayetler (1)

Nisa 4:102

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذَا كُنتَ فِيهِمۡ فَأَقَمۡتَ لَهُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَلۡتَقُمۡ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُم مَّعَكَ وَلۡيَأۡخُذُوٓاْ أَسۡلِحَتَهُمۡۖ فَإِذَا سَجَدُواْ فَلۡيَكُونُواْ مِن وَرَآئِكُمۡ وَلۡتَأۡتِ طَآئِفَةٌ أُخۡرَىٰ لَمۡ يُصَلُّواْ فَلۡيُصَلُّواْ مَعَكَ وَلۡيَأۡخُذُواْ حِذۡرَهُمۡ وَأَسۡلِحَتَهُمۡۗ وَدَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ تَغۡفُلُونَ عَنۡ أَسۡلِحَتِكُمۡ وَأَمۡتِعَتِكُمۡ فَيَمِيلُونَ عَلَيۡكُم مَّيۡلَةٗ وَٰحِدَةٗۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن كَانَ بِكُمۡ أَذٗى مِّن مَّطَرٍ أَوۡ كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَن تَضَعُوٓاْ أَسۡلِحَتَكُمۡۖ وَخُذُواْ حِذۡرَكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا

Ve onların içinde olup onlar için salatı ayağa kaldırdığında, onlardan bir grup seninle beraber dursun ve silahlarını alsınlar. Secde ettiklerinde sizin arkanızda olsunlar. Ve salat etmemiş olan diğer bir grup gelsin, seninle beraber salat etsinler, tedbirlerini ve silahlarını alsınlar. Örtenler silahlarınızdan ve eşyalarınızdan gafil olmanızı, böylece tek bir baskınla sizin üzerinize baskın yapmayı istediler. Eğer yağmurdan sizde bir eziyet olursa veya hasta olursanız silahlarınızı bırakmanızda sizin üzerinize günah yoktur. Ve tedbirinizi alın. Şüphesiz Allah örtenler için alçaltıcı bir azap hazırlamıştır.

وُضِعَ

vudi'a

konuldu, koymak, yerleştirmek, bırakmak

Fiil
1

وَضَعَتۡ

veda'at

ve koydu, koymak, bırakmak, indirmek

Fiil
1

وَوَضَعۡنَا

ve-veda'na

ve koyduk, koymak, bırakmak, indirmek

Fiil
1

وَتَضَعُ

ve-teda'u

ve koyar, koymak, indirmek, bırakmak

Fiil
1

مَّوَاضِعِهِۦ

Lemma

mevadi'ihi

onun koyma yerlerinin, koyma yeri, konum, yer

İsim
2

مَوَاضِعِهِۦ

mevadi'ihi

onun koyma yerlerinin, koyma yeri, konum, durum

İsim
1

مَّوۡضُوعَةٞ

Lemma

mevdu'atun

konulmuş, konulmuş, yerleştirilmiş, indirilmiş

Sıfat
1

يَضَعۡنَ

Lemma

yeda'nekoyarlar

3

وَوُضِعَ

ve-vudiave konuldu

2

تَضَعُ

teda'ukoyar

2

وَنَضَعُ

ve-neda'uve koyarız

1

وَضَعَهَا

veda'ahave onu koydu

1

وَضَعۡتُهَآ

vada'tuhaonu koydum

1

وَضَعَتۡهَا

veda'athave koydu

1

وَيَضَعُ

ve-yeda'uve koyar

1

وَوَضَعَتۡهُ

ve-vada'athuve onu koydu

1

تَضَعُونَ

teda'unekoyarsınız

1

تَضَعَ

teda'akoyar

1

وَوَضَعَ

ve-veda'ave koydu

1

تَضَعُوٓاْ

teda'ukoyarsınız

1

Örnek Ayetler (1)

Nisa 4:102

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذَا كُنتَ فِيهِمۡ فَأَقَمۡتَ لَهُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَلۡتَقُمۡ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُم مَّعَكَ وَلۡيَأۡخُذُوٓاْ أَسۡلِحَتَهُمۡۖ فَإِذَا سَجَدُواْ فَلۡيَكُونُواْ مِن وَرَآئِكُمۡ وَلۡتَأۡتِ طَآئِفَةٌ أُخۡرَىٰ لَمۡ يُصَلُّواْ فَلۡيُصَلُّواْ مَعَكَ وَلۡيَأۡخُذُواْ حِذۡرَهُمۡ وَأَسۡلِحَتَهُمۡۗ وَدَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ تَغۡفُلُونَ عَنۡ أَسۡلِحَتِكُمۡ وَأَمۡتِعَتِكُمۡ فَيَمِيلُونَ عَلَيۡكُم مَّيۡلَةٗ وَٰحِدَةٗۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن كَانَ بِكُمۡ أَذٗى مِّن مَّطَرٍ أَوۡ كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَن تَضَعُوٓاْ أَسۡلِحَتَكُمۡۖ وَخُذُواْ حِذۡرَكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا

Ve onların içinde olup onlar için salatı ayağa kaldırdığında, onlardan bir grup seninle beraber dursun ve silahlarını alsınlar. Secde ettiklerinde sizin arkanızda olsunlar. Ve salat etmemiş olan diğer bir grup gelsin, seninle beraber salat etsinler, tedbirlerini ve silahlarını alsınlar. Örtenler silahlarınızdan ve eşyalarınızdan gafil olmanızı, böylece tek bir baskınla sizin üzerinize baskın yapmayı istediler. Eğer yağmurdan sizde bir eziyet olursa veya hasta olursanız silahlarınızı bırakmanızda sizin üzerinize günah yoktur. Ve tedbirinizi alın. Şüphesiz Allah örtenler için alçaltıcı bir azap hazırlamıştır.

وُضِعَ

vudi'akonuldu

1

وَضَعَتۡ

veda'atve koydu

1

وَوَضَعۡنَا

ve-veda'nave koyduk

1

وَتَضَعُ

ve-teda'uve koyar

1

مَّوَاضِعِهِۦ

Lemma

mevadi'ihionun koyma yerlerinin

2

مَوَاضِعِهِۦ

mevadi'ihionun koyma yerlerinin

1

مَّوۡضُوعَةٞ

Lemma

mevdu'atunkonulmuş

1