Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ن ظ ر

n-z-r — Kök Analizi

ن ظ ر

129

Kullanım

10

Lemma

42

Türev

63

Anlam

10 lemma, 42 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

يَنظُرُونَ

Lemma

yenzurune

bakarlar, bakmak, gözlemek, beklemek

Fiil
19

فَٱنظُرۡ

fe-nzur

ve bak, bak, gözlemle, bekle

Fiil
13

Örnek Ayetler (5 / 13)

Bakara 2:259

·

Kuran-ı Kerim

أَوۡ كَٱلَّذِي مَرَّ عَلَىٰ قَرۡيَةٖ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىٰ يُحۡيِۦ هَٰذِهِ ٱللَّهُ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۖ فَأَمَاتَهُ ٱللَّهُ مِاْئَةَ عَامٖ ثُمَّ بَعَثَهُۥۖ قَالَ كَمۡ لَبِثۡتَۖ قَالَ لَبِثۡتُ يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖۖ قَالَ بَل لَّبِثۡتَ مِاْئَةَ عَامٖ فَٱنظُرۡ إِلَىٰ طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمۡ يَتَسَنَّهۡۖ وَٱنظُرۡ إِلَىٰ حِمَارِكَ وَلِنَجۡعَلَكَ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِۖ وَٱنظُرۡ إِلَى ٱلۡعِظَامِ كَيۡفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكۡسُوهَا لَحۡمٗاۚ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥ قَالَ أَعۡلَمُ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Veya çatıları üzerine çökmüşken bir şehrin üzerine uğrayan kimse gibi. 'Ölümünden sonra Allah bunu nasıl diriltir?' demişti. Bunun üzerine Allah onu yüz yıl öldürdü, sonra onu diriltti. 'Ne kadar kaldın?' dedi. 'Bir gün veya günün bir kısmı kaldım' dedi. 'Hayır, yüz yıl kaldın; böylece yiyeceğine ve içeceğine bak, bozulmamış. Ve eşeğine bak; ve seni insanlara bir ayet kılmamız için. Ve kemiklere bak, onları nasıl kaldırıyoruz, sonra onlara et giydiriyoruz' dedi. Ona açıkça belli olduğunda 'Biliyorum ki Allah her şeyin üzerine Güç Yetiren'dir' dedi.

A'raf 7:84

·

Kuran-ı Kerim

وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

Ve onların üzerine bir yağmur yağdırdık. Öyleyse suçluların sonu nasıl oldu bak.

A'raf 7:103

·

Kuran-ı Kerim

ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِم مُّوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَظَلَمُواْ بِهَاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

Sonra onlardan sonra Musa'yı ayetlerimizle Firavun'a ve onun ileri gelenlerine gönderdik, bunun üzerine onlara zulmettiler; böylece bozguncuların sonu nasıl oldu bak.

Yunus 10:39

·

Kuran-ı Kerim

بَلۡ كَذَّبُواْ بِمَا لَمۡ يُحِيطُواْ بِعِلۡمِهِۦ وَلَمَّا يَأۡتِهِمۡ تَأۡوِيلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Aksine bilgisiyle kuşatmadıkları ve onun yorumu henüz onlara gelmeyen şeyi yalanladılar. Böylece onlardan önceki kimseler yalanladı. Bunun üzerine zalimlerin sonu nasıl oldu bak.

Yunus 10:73

·

Kuran-ı Kerim

فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَجَعَلۡنَٰهُمۡ خَلَـٰٓئِفَ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ

Bunun üzerine onu yalanladılar. Böylece onu ve gemide onunla beraber olan kimseleri kurtardık ve onları halefler kıldık. Ve ayetlerimizi yalanlayan kimseleri batırdık. Böylece uyarılanların sonu nasıl oldu bak.

Tüm 13 kullanımı gör

ٱنظُرۡ

unzur

bak, bakmak, görmek, beklemek

Fiil
10

فَيَنظُرُواْ

fe-yenzuru

ve baksınlar, bakmak, gözlemek, beklemek

Fiil
6

فَٱنظُرُواْ

fe-nzuru

o halde bakın, bakmak, gözlemlemek, beklemek

Fiil
5

يَنظُرُ

yenzuru

bakar, bakmak, gözlemek, beklemek

Fiil
4

تَنظُرُونَ

tenzurune

bakarsınız, bakmak, gözlemek, beklemek

Fiil
4

وَٱنظُرۡ

venzur

ve bak, bakmak, gözlemlemek, beklemek

Fiil
3

فَلۡيَنظُرۡ

fe-lyenzur

o halde baksın, bakmak, gözlemlemek, beklemek

Fiil
2

فَلۡيَنظُرِ

fe-l-yenzuri

o halde baksın, bakmak, gözlemlemek, beklemek

Fiil
2

ٱنظُرُواْ

unzuru

bakın, bakmak, gözlemlemek, beklemek

Fiil
2

لِنَنظُرَ

li-nenzura

bakmamız için, bakmak, beklemek, düşünmek

Fiil
1

نَّظَرَ

nezara

baktı, bakmak, gözlemlemek, beklemek

Fiil
1

ٱنظُرُوٓاْ

unzuru

bakın, bakmak, görmek, düşünmek

Fiil
1

وَٱنظُرۡنَا

ve-nzurna

ve bak bize, bakmak, gözetmek, beklemek

Fiil
1

فَيَنظُرَ

fe-yenzura

böylece baksın, bakmak, görmek, beklemek

Fiil
1

يَنظُرُوٓاْ

yenzuru

bakarlar, bakmak, gözlemek, beklemek

Fiil
1

سَنَنظُرُ

se-nenzuru

bakacağız, bakmak, gözlemlemek, beklemek

Fiil
1

نَنظُرۡ

nenzur

bakarız, bakmak, beklemek, gözlemek

Fiil
1

فَٱنظُرِي

fe-nzuri

ve bak, bakmak, gözlemlemek, beklemek

Fiil
1

يَنظُرُونَ

Lemma

yenzurunebakarlar

19

فَٱنظُرۡ

fe-nzurve bak

13

Örnek Ayetler (5 / 13)

Bakara 2:259

·

Kuran-ı Kerim

أَوۡ كَٱلَّذِي مَرَّ عَلَىٰ قَرۡيَةٖ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىٰ يُحۡيِۦ هَٰذِهِ ٱللَّهُ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۖ فَأَمَاتَهُ ٱللَّهُ مِاْئَةَ عَامٖ ثُمَّ بَعَثَهُۥۖ قَالَ كَمۡ لَبِثۡتَۖ قَالَ لَبِثۡتُ يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖۖ قَالَ بَل لَّبِثۡتَ مِاْئَةَ عَامٖ فَٱنظُرۡ إِلَىٰ طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمۡ يَتَسَنَّهۡۖ وَٱنظُرۡ إِلَىٰ حِمَارِكَ وَلِنَجۡعَلَكَ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِۖ وَٱنظُرۡ إِلَى ٱلۡعِظَامِ كَيۡفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكۡسُوهَا لَحۡمٗاۚ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥ قَالَ أَعۡلَمُ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Veya çatıları üzerine çökmüşken bir şehrin üzerine uğrayan kimse gibi. 'Ölümünden sonra Allah bunu nasıl diriltir?' demişti. Bunun üzerine Allah onu yüz yıl öldürdü, sonra onu diriltti. 'Ne kadar kaldın?' dedi. 'Bir gün veya günün bir kısmı kaldım' dedi. 'Hayır, yüz yıl kaldın; böylece yiyeceğine ve içeceğine bak, bozulmamış. Ve eşeğine bak; ve seni insanlara bir ayet kılmamız için. Ve kemiklere bak, onları nasıl kaldırıyoruz, sonra onlara et giydiriyoruz' dedi. Ona açıkça belli olduğunda 'Biliyorum ki Allah her şeyin üzerine Güç Yetiren'dir' dedi.

A'raf 7:84

·

Kuran-ı Kerim

وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

Ve onların üzerine bir yağmur yağdırdık. Öyleyse suçluların sonu nasıl oldu bak.

A'raf 7:103

·

Kuran-ı Kerim

ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِم مُّوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَظَلَمُواْ بِهَاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

Sonra onlardan sonra Musa'yı ayetlerimizle Firavun'a ve onun ileri gelenlerine gönderdik, bunun üzerine onlara zulmettiler; böylece bozguncuların sonu nasıl oldu bak.

Yunus 10:39

·

Kuran-ı Kerim

بَلۡ كَذَّبُواْ بِمَا لَمۡ يُحِيطُواْ بِعِلۡمِهِۦ وَلَمَّا يَأۡتِهِمۡ تَأۡوِيلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Aksine bilgisiyle kuşatmadıkları ve onun yorumu henüz onlara gelmeyen şeyi yalanladılar. Böylece onlardan önceki kimseler yalanladı. Bunun üzerine zalimlerin sonu nasıl oldu bak.

Yunus 10:73

·

Kuran-ı Kerim

فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَجَعَلۡنَٰهُمۡ خَلَـٰٓئِفَ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ

Bunun üzerine onu yalanladılar. Böylece onu ve gemide onunla beraber olan kimseleri kurtardık ve onları halefler kıldık. Ve ayetlerimizi yalanlayan kimseleri batırdık. Böylece uyarılanların sonu nasıl oldu bak.

Tüm 13 kullanımı gör

ٱنظُرۡ

unzurbak

10

فَيَنظُرُواْ

fe-yenzuruve baksınlar

6

فَٱنظُرُواْ

fe-nzuruo halde bakın

5

يَنظُرُ

yenzurubakar

4

تَنظُرُونَ

tenzurunebakarsınız

4

وَٱنظُرۡ

venzurve bak

3

فَلۡيَنظُرۡ

fe-lyenzuro halde baksın

2

فَلۡيَنظُرِ

fe-l-yenzurio halde baksın

2

ٱنظُرُواْ

unzurubakın

2

لِنَنظُرَ

li-nenzurabakmamız için

1

نَّظَرَ

nezarabaktı

1

ٱنظُرُوٓاْ

unzurubakın

1

وَٱنظُرۡنَا

ve-nzurnave bak bize

1

فَيَنظُرَ

fe-yenzuraböylece baksın

1

يَنظُرُوٓاْ

yenzurubakarlar

1

سَنَنظُرُ

se-nenzurubakacağız

1

نَنظُرۡ

nenzurbakarız

1

فَٱنظُرِي

fe-nzurive bak

1