Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ن ظ ر

n-z-r — Kök Analizi

ن ظ ر

129

Kullanım

10

Lemma

42

Türev

63

Anlam

10 lemma, 42 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

يَنظُرُونَ

Lemma

yenzurune

bakarlar, bakmak, gözlemek, beklemek

Fiil
19

فَٱنظُرۡ

fe-nzur

ve bak, bak, gözlemle, bekle

Fiil
13

ٱنظُرۡ

unzur

bak, bakmak, görmek, beklemek

Fiil
10

فَيَنظُرُواْ

fe-yenzuru

ve baksınlar, bakmak, gözlemek, beklemek

Fiil
6

Örnek Ayetler (5 / 6)

Yusuf 12:109

·

Kuran-ı Kerim

وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِم مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰٓۗ أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۗ وَلَدَارُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

Ve senden önce şehirlerin halkından kendilerine vahyettiğimiz adamlardan başkasını göndermedik. Yeryüzünde yürümediler mi ki kendilerinden öncekilerin sonu nasıl oldu baksınlar? Ve ahiret yurdu sakınanlar için kesinlikle daha iyidir. Akıl etmez misiniz?

Rum 30:9

·

Kuran-ı Kerim

أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَأَثَارُواْ ٱلۡأَرۡضَ وَعَمَرُوهَآ أَكۡثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

Yeryüzünde yürümediler mi ki onlardan öncekilerin sonunun nasıl olduğuna baksınlar? Onlar güç bakımından kendilerinden daha şiddetliydiler, yeri sürdüler ve onu bunların imar ettiklerinden daha çok imar ettiler. Ve resulleri onlara açık delillerle geldi. Böylece Allah onlara zulmedecek değildi, fakat onlar nefslerine zulmediyorlardı.

Fatır 35:44

·

Kuran-ı Kerim

أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَكَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعۡجِزَهُۥ مِن شَيۡءٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَلِيمٗا قَدِيرٗا

Yerde yürümediler mi ki onlardan öncekilerin sonu nasıl oldu baksınlar? Ve onlar güç bakımından onlardan daha şiddetliydiler. Göklerde ve yerde hiçbir şey Allah'ı aciz bırakacak değildir. Şüphesiz O Bilen'dir, Güç Yetiren'dir.

Mü'min 40:21

·

Kuran-ı Kerim

۞أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُواْ هُمۡ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ

Yeryüzünde yürümediler mi? Böylece kendilerinden önce olanların sonunun nasıl olduğuna baksınlar. Onlar güç bakımından ve yeryüzündeki eserler bakımından onlardan daha şiddetliydiler. Bunun üzerine Allah onları günahlarıyla yakaladı. Ve onlar için Allah'tan koruyan kimse olmadı.

Mü'min 40:82

·

Kuran-ı Kerim

أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَكۡثَرَ مِنۡهُمۡ وَأَشَدَّ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

Yeryüzünde yürümediler mi ki onlardan öncekilerin sonu nasıl oldu baksınlar? Onlar onlardan daha çoktular, güç ve yeryüzündeki eserler bakımından daha şiddetliydiler. Kazanıyor oldukları şeyler onlara fayda vermedi.

Tüm 6 kullanımı gör

فَٱنظُرُواْ

fe-nzuru

o halde bakın, bakmak, gözlemlemek, beklemek

Fiil
5

يَنظُرُ

yenzuru

bakar, bakmak, gözlemek, beklemek

Fiil
4

تَنظُرُونَ

tenzurune

bakarsınız, bakmak, gözlemek, beklemek

Fiil
4

وَٱنظُرۡ

venzur

ve bak, bakmak, gözlemlemek, beklemek

Fiil
3

فَلۡيَنظُرۡ

fe-lyenzur

o halde baksın, bakmak, gözlemlemek, beklemek

Fiil
2

فَلۡيَنظُرِ

fe-l-yenzuri

o halde baksın, bakmak, gözlemlemek, beklemek

Fiil
2

ٱنظُرُواْ

unzuru

bakın, bakmak, gözlemlemek, beklemek

Fiil
2

لِنَنظُرَ

li-nenzura

bakmamız için, bakmak, beklemek, düşünmek

Fiil
1

نَّظَرَ

nezara

baktı, bakmak, gözlemlemek, beklemek

Fiil
1

ٱنظُرُوٓاْ

unzuru

bakın, bakmak, görmek, düşünmek

Fiil
1

وَٱنظُرۡنَا

ve-nzurna

ve bak bize, bakmak, gözetmek, beklemek

Fiil
1

فَيَنظُرَ

fe-yenzura

böylece baksın, bakmak, görmek, beklemek

Fiil
1

يَنظُرُوٓاْ

yenzuru

bakarlar, bakmak, gözlemek, beklemek

Fiil
1

سَنَنظُرُ

se-nenzuru

bakacağız, bakmak, gözlemlemek, beklemek

Fiil
1

نَنظُرۡ

nenzur

bakarız, bakmak, beklemek, gözlemek

Fiil
1

فَٱنظُرِي

fe-nzuri

ve bak, bakmak, gözlemlemek, beklemek

Fiil
1

يَنظُرُونَ

Lemma

yenzurunebakarlar

19

فَٱنظُرۡ

fe-nzurve bak

13

ٱنظُرۡ

unzurbak

10

فَيَنظُرُواْ

fe-yenzuruve baksınlar

6

Örnek Ayetler (5 / 6)

Yusuf 12:109

·

Kuran-ı Kerim

وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِم مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰٓۗ أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۗ وَلَدَارُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

Ve senden önce şehirlerin halkından kendilerine vahyettiğimiz adamlardan başkasını göndermedik. Yeryüzünde yürümediler mi ki kendilerinden öncekilerin sonu nasıl oldu baksınlar? Ve ahiret yurdu sakınanlar için kesinlikle daha iyidir. Akıl etmez misiniz?

Rum 30:9

·

Kuran-ı Kerim

أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَأَثَارُواْ ٱلۡأَرۡضَ وَعَمَرُوهَآ أَكۡثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

Yeryüzünde yürümediler mi ki onlardan öncekilerin sonunun nasıl olduğuna baksınlar? Onlar güç bakımından kendilerinden daha şiddetliydiler, yeri sürdüler ve onu bunların imar ettiklerinden daha çok imar ettiler. Ve resulleri onlara açık delillerle geldi. Böylece Allah onlara zulmedecek değildi, fakat onlar nefslerine zulmediyorlardı.

Fatır 35:44

·

Kuran-ı Kerim

أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَكَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعۡجِزَهُۥ مِن شَيۡءٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَلِيمٗا قَدِيرٗا

Yerde yürümediler mi ki onlardan öncekilerin sonu nasıl oldu baksınlar? Ve onlar güç bakımından onlardan daha şiddetliydiler. Göklerde ve yerde hiçbir şey Allah'ı aciz bırakacak değildir. Şüphesiz O Bilen'dir, Güç Yetiren'dir.

Mü'min 40:21

·

Kuran-ı Kerim

۞أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُواْ هُمۡ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ

Yeryüzünde yürümediler mi? Böylece kendilerinden önce olanların sonunun nasıl olduğuna baksınlar. Onlar güç bakımından ve yeryüzündeki eserler bakımından onlardan daha şiddetliydiler. Bunun üzerine Allah onları günahlarıyla yakaladı. Ve onlar için Allah'tan koruyan kimse olmadı.

Mü'min 40:82

·

Kuran-ı Kerim

أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَكۡثَرَ مِنۡهُمۡ وَأَشَدَّ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

Yeryüzünde yürümediler mi ki onlardan öncekilerin sonu nasıl oldu baksınlar? Onlar onlardan daha çoktular, güç ve yeryüzündeki eserler bakımından daha şiddetliydiler. Kazanıyor oldukları şeyler onlara fayda vermedi.

Tüm 6 kullanımı gör

فَٱنظُرُواْ

fe-nzuruo halde bakın

5

يَنظُرُ

yenzurubakar

4

تَنظُرُونَ

tenzurunebakarsınız

4

وَٱنظُرۡ

venzurve bak

3

فَلۡيَنظُرۡ

fe-lyenzuro halde baksın

2

فَلۡيَنظُرِ

fe-l-yenzurio halde baksın

2

ٱنظُرُواْ

unzurubakın

2

لِنَنظُرَ

li-nenzurabakmamız için

1

نَّظَرَ

nezarabaktı

1

ٱنظُرُوٓاْ

unzurubakın

1

وَٱنظُرۡنَا

ve-nzurnave bak bize

1

فَيَنظُرَ

fe-yenzuraböylece baksın

1

يَنظُرُوٓاْ

yenzurubakarlar

1

سَنَنظُرُ

se-nenzurubakacağız

1

نَنظُرۡ

nenzurbakarız

1

فَٱنظُرِي

fe-nzurive bak

1