Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ن ب أ

n-b-' — Kök Analizi

ن ب أ

160

Kullanım

6

Lemma

74

Türev

86

Anlam

6 lemma, 74 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

ٱلنَّبِيُّ

Lemma

en-nebiyyu

haberci, haberci, bildiren, peygamber

İsim
17

ٱلنَّبِيِّـۧنَ

en-nebiyyine

haberciler, haberci, peygamber, nebi

İsim
9

ٱلنَّبِيِّ

en-nebiyyi

habercinin, haberci, peygamber

İsim
8

ٱلنَّبِيَّ

en-nebiyye

haberciyi, haberci, peygamber, uyarıcı

İsim
5

نَبِيّٗا

nebiyyen

haberciyi, haberci, peygamber

İsim
4

نَبِيٍّ

nebiyyin

habercinin, haberci, bildiren, peygamber

İsim
3

ٱلۡأَنۢبِيَآءَ

el-enbiyae

habercileri, haberci, peygamber

İsim
3

نَّبِيّٗا

nebiyyen

haberci, haberci, peygamber, nebi

İsim
3

وَٱلنَّبِيِّـۧنَ

ve-el-nebiyyine

ve haberciler, haberci, peygamber, nebi

İsim
3

نَّبِيّٖ

nebiyyin

habercinin, haberci, peygamber, yüksek yer

İsim
2

لِنَبِيٍّ

li-nebiyyin

haberci için, haberci, peygamber, bildiren

İsim
2

نَّبِيٍّ

nebiyyin

habercinin, haberci, peygamber, elçi

İsim
2

ٱلنَّبِيُّونَ

el-nebiyyune

haberciler, haberci, peygamber, elçi

İsim
2

Örnek Ayetler (2)

Bakara 2:136

·

Kuran-ı Kerim

قُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَآ أُوتِيَ ٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ

Deyin: 'Allah'a, bize indirilene, İbrahim'e, İsmail'e, İshak'a, Yakup'a ve torunlara indirilene, Musa'ya ve İsa'ya verilene ve nebilere Rablerinden verilene inandık, onlardan hiçbirinin arasını ayırmayız ve biz ona Müslümanlarız.'

Maide 5:44

·

Kuran-ı Kerim

إِنَّآ أَنزَلۡنَا ٱلتَّوۡرَىٰةَ فِيهَا هُدٗى وَنُورٞۚ يَحۡكُمُ بِهَا ٱلنَّبِيُّونَ ٱلَّذِينَ أَسۡلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلرَّبَّـٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ بِمَا ٱسۡتُحۡفِظُواْ مِن كِتَٰبِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ عَلَيۡهِ شُهَدَآءَۚ فَلَا تَخۡشَوُاْ ٱلنَّاسَ وَٱخۡشَوۡنِ وَلَا تَشۡتَرُواْ بِـَٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗاۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ

Şüphesiz biz, içinde bir yol gösterme ve bir aydınlık olan Tevrat'ı indirdik. Teslim olan nebiler, dönen kimselere onunla hükmeder. Ve Rabbaniler ve bilginler, Allah'ın kitabından korumaları istendiği şeyle hükmeder ve ona tanıklar oldular. O halde insanlardan korkmayın ve benden korkun ve ayetlerim karşılığında az bir bedel satın almayın. Ve kim Allah'ın indirdiği şeyle hükmetmezse, o halde işte onlar örtenlerdir.

لِلنَّبِيِّ

li-en-nebiyyi

haberci için, haberci, peygamber, nebi

İsim
2

أَنۢبِيَآءَ

enbiya'e

haberciler, haberci, peygamber, elçi

İsim
2

نَبِيُّهُمۡ

nebiyyuhum

onların habercisi, haberci, peygamber

İsim
2

وَٱلنَّبِيِّ

ve-n-nebiyyi

ve habercinin, haberci, bildiren, peygamber

İsim
1

لِنَبِيّٖ

li-nebiyyin

bir haberci için, haberci, peygamber, bildiren

İsim
1

وَٱلنَّبِيُّونَ

ve'n-nebiyyune

ve haberciler, haberci, peygamber, bildiren

İsim
1

بِٱلنَّبِيِّـۧنَ

bi-en-nebiyyine

haberciler ile, haberci, peygamber, nebi

İsim
1

ٱلنَّبِيُّ

Lemma

en-nebiyyuhaberci

17

ٱلنَّبِيِّـۧنَ

en-nebiyyinehaberciler

9

ٱلنَّبِيِّ

en-nebiyyihabercinin

8

ٱلنَّبِيَّ

en-nebiyyehaberciyi

5

نَبِيّٗا

nebiyyenhaberciyi

4

نَبِيٍّ

nebiyyinhabercinin

3

ٱلۡأَنۢبِيَآءَ

el-enbiyaehabercileri

3

نَّبِيّٗا

nebiyyenhaberci

3

وَٱلنَّبِيِّـۧنَ

ve-el-nebiyyineve haberciler

3

نَّبِيّٖ

nebiyyinhabercinin

2

لِنَبِيٍّ

li-nebiyyinhaberci için

2

نَّبِيٍّ

nebiyyinhabercinin

2

ٱلنَّبِيُّونَ

el-nebiyyunehaberciler

2

Örnek Ayetler (2)

Bakara 2:136

·

Kuran-ı Kerim

قُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَآ أُوتِيَ ٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ

Deyin: 'Allah'a, bize indirilene, İbrahim'e, İsmail'e, İshak'a, Yakup'a ve torunlara indirilene, Musa'ya ve İsa'ya verilene ve nebilere Rablerinden verilene inandık, onlardan hiçbirinin arasını ayırmayız ve biz ona Müslümanlarız.'

Maide 5:44

·

Kuran-ı Kerim

إِنَّآ أَنزَلۡنَا ٱلتَّوۡرَىٰةَ فِيهَا هُدٗى وَنُورٞۚ يَحۡكُمُ بِهَا ٱلنَّبِيُّونَ ٱلَّذِينَ أَسۡلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلرَّبَّـٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ بِمَا ٱسۡتُحۡفِظُواْ مِن كِتَٰبِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ عَلَيۡهِ شُهَدَآءَۚ فَلَا تَخۡشَوُاْ ٱلنَّاسَ وَٱخۡشَوۡنِ وَلَا تَشۡتَرُواْ بِـَٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗاۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ

Şüphesiz biz, içinde bir yol gösterme ve bir aydınlık olan Tevrat'ı indirdik. Teslim olan nebiler, dönen kimselere onunla hükmeder. Ve Rabbaniler ve bilginler, Allah'ın kitabından korumaları istendiği şeyle hükmeder ve ona tanıklar oldular. O halde insanlardan korkmayın ve benden korkun ve ayetlerim karşılığında az bir bedel satın almayın. Ve kim Allah'ın indirdiği şeyle hükmetmezse, o halde işte onlar örtenlerdir.

لِلنَّبِيِّ

li-en-nebiyyihaberci için

2

أَنۢبِيَآءَ

enbiya'ehaberciler

2

نَبِيُّهُمۡ

nebiyyuhumonların habercisi

2

وَٱلنَّبِيِّ

ve-n-nebiyyive habercinin

1

لِنَبِيّٖ

li-nebiyyinbir haberci için

1

وَٱلنَّبِيُّونَ

ve'n-nebiyyuneve haberciler

1

بِٱلنَّبِيِّـۧنَ

bi-en-nebiyyinehaberciler ile

1
ن ب أ Kökü — Kelime Analizi | Vahiy.org