Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

م س س

m-s-s — Kök Analizi

م س س

61

Kullanım

4

Lemma

31

Türev

37

Anlam

4 lemma, 31 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

مَسَّ

Lemma

messe

dokundu, dokunmak, hissetmek, etkilemek

Fiil
7

مَسَّهُ

messehu

ona dokundu, dokunmak, hissetmek, isabet etmek

Fiil
4

تَمَسُّوهَا

temessuha

ona dokunursunuz, dokunmak, temas etmek, ilişkiye girmek

Fiil
3

يَمۡسَسۡكَ

yemseske

sana dokunursa, dokunmak, temas etmek, etkilemek

Fiil
3

مَسَّنِيَ

messeniye

bana dokundu, dokunmak, isabet etmek, etkilemek

Fiil
3

تَمَسُّوهُنَّ

temessuhunne

onlara dokunursunuz, dokunmak, temas etmek, ilişkiye girmek

Fiil
3

Örnek Ayetler (3)

Bakara 2:236

·

Kuran-ı Kerim

لَّا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ مَا لَمۡ تَمَسُّوهُنَّ أَوۡ تَفۡرِضُواْ لَهُنَّ فَرِيضَةٗۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى ٱلۡمُوسِعِ قَدَرُهُۥ وَعَلَى ٱلۡمُقۡتِرِ قَدَرُهُۥ مَتَٰعَۢا بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Kadınlara dokunmadığınız veya onlar için bir pay belirlemediğiniz sürece onları boşarsanız sizin üzerinize günah yoktur. Onları faydalandırın; geniş imkanı olan kendi ölçüsüne göre, dar imkanı olan kendi ölçüsüne göre uygun bir faydalandırma ile. İyilik yapanların üzerine bir haktır.

Bakara 2:237

·

Kuran-ı Kerim

وَإِن طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدۡ فَرَضۡتُمۡ لَهُنَّ فَرِيضَةٗ فَنِصۡفُ مَا فَرَضۡتُمۡ إِلَّآ أَن يَعۡفُونَ أَوۡ يَعۡفُوَاْ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ عُقۡدَةُ ٱلنِّكَاحِۚ وَأَن تَعۡفُوٓاْ أَقۡرَبُ لِلتَّقۡوَىٰۚ وَلَا تَنسَوُاْ ٱلۡفَضۡلَ بَيۡنَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ

Eğer onlara dokunmadan önce onları boşarsanız ve onlar için bir pay belirlemişseniz, belirlediğinizin yarısı verilir; ancak onların bağışlaması veya nikah bağı elinde olanın bağışlaması hariç. Bağışlamanız sakınmaya daha yakındır. Aranızdaki lütfu unutmayın. Şüphesiz Allah yaptıklarınızı Gören'dir.

Ahzab 33:49

·

Kuran-ı Kerim

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَكَحۡتُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمۡ عَلَيۡهِنَّ مِنۡ عِدَّةٖ تَعۡتَدُّونَهَاۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحٗا جَمِيلٗا

Ey inananlar, inanan kadınları nikahladığınızda, sonra onlara dokunmadan önce onları boşadığınızda, sizin için onların üzerinde sayacağınız bir bekleme süresi yoktur. Bunun üzerine onları yararlandırın ve onları güzel bir bırakışla bırakın.

مَسَّتۡهُ

messethu

dokundu, dokunmak, temas etmek, isabet etmek

Fiil
2

مَسَّنَا

messena

bize dokundu, dokunmak, temas etmek, etkilemek

Fiil
2

يَمۡسَسۡنِي

yemsesni

bana dokunur, dokunmak, temas etmek

Fiil
2

تَمَسَّنَا

temessena

bize dokunur, dokunmak, temas etmek, isabet etmek

Fiil
2

يَمَسُّهُمُ

yemessuhumu

onlara dokunur, dokunmak, temas etmek, etkilemek

Fiil
2

لَمَسَّكُمۡ

le-messekum

elbette dokundu, dokunmak, ellemek, isabet etmek

Fiil
2

يَمَسُّنَا

yemessuna

dokunur bize, dokunmak, temas etmek, isabet etmek

Fiil
2

مَسَّكُمُ

messekumu

dokundu, dokunmak, temas etmek, isabet etmek

Fiil
2

يَمَسُّهُم

yemessuhum

dokunur onlara, dokunmak, temas etmek, etkilemek

Fiil
1

تَمۡسَسۡكُمۡ

temseskum

size dokunur, dokunmak, temas etmek, etkilemek

Fiil
1

مَّسَّنِيَ

messeniye

dokundu bana, dokunmak, temas etmek, isabet etmek

Fiil
1

يَمَسَّكَ

yemesseke

dokunur sana, dokunmak, temas etmek, isabet etmek

Fiil
1

مَسَّهُمۡ

messehum

onlara dokundu, dokunmak, temas etmek, isabet etmek

Fiil
1

يَمۡسَسۡكُمۡ

yemseskum

size dokunursa, dokunmak, hissetmek, etkilemek

Fiil
1

مَسَّ

Lemma

messedokundu

7

مَسَّهُ

messehuona dokundu

4

تَمَسُّوهَا

temessuhaona dokunursunuz

3

يَمۡسَسۡكَ

yemseskesana dokunursa

3

مَسَّنِيَ

messeniyebana dokundu

3

تَمَسُّوهُنَّ

temessuhunneonlara dokunursunuz

3

Örnek Ayetler (3)

Bakara 2:236

·

Kuran-ı Kerim

لَّا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ مَا لَمۡ تَمَسُّوهُنَّ أَوۡ تَفۡرِضُواْ لَهُنَّ فَرِيضَةٗۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى ٱلۡمُوسِعِ قَدَرُهُۥ وَعَلَى ٱلۡمُقۡتِرِ قَدَرُهُۥ مَتَٰعَۢا بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Kadınlara dokunmadığınız veya onlar için bir pay belirlemediğiniz sürece onları boşarsanız sizin üzerinize günah yoktur. Onları faydalandırın; geniş imkanı olan kendi ölçüsüne göre, dar imkanı olan kendi ölçüsüne göre uygun bir faydalandırma ile. İyilik yapanların üzerine bir haktır.

Bakara 2:237

·

Kuran-ı Kerim

وَإِن طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدۡ فَرَضۡتُمۡ لَهُنَّ فَرِيضَةٗ فَنِصۡفُ مَا فَرَضۡتُمۡ إِلَّآ أَن يَعۡفُونَ أَوۡ يَعۡفُوَاْ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ عُقۡدَةُ ٱلنِّكَاحِۚ وَأَن تَعۡفُوٓاْ أَقۡرَبُ لِلتَّقۡوَىٰۚ وَلَا تَنسَوُاْ ٱلۡفَضۡلَ بَيۡنَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ

Eğer onlara dokunmadan önce onları boşarsanız ve onlar için bir pay belirlemişseniz, belirlediğinizin yarısı verilir; ancak onların bağışlaması veya nikah bağı elinde olanın bağışlaması hariç. Bağışlamanız sakınmaya daha yakındır. Aranızdaki lütfu unutmayın. Şüphesiz Allah yaptıklarınızı Gören'dir.

Ahzab 33:49

·

Kuran-ı Kerim

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَكَحۡتُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمۡ عَلَيۡهِنَّ مِنۡ عِدَّةٖ تَعۡتَدُّونَهَاۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحٗا جَمِيلٗا

Ey inananlar, inanan kadınları nikahladığınızda, sonra onlara dokunmadan önce onları boşadığınızda, sizin için onların üzerinde sayacağınız bir bekleme süresi yoktur. Bunun üzerine onları yararlandırın ve onları güzel bir bırakışla bırakın.

مَسَّتۡهُ

messethudokundu

2

مَسَّنَا

messenabize dokundu

2

يَمۡسَسۡنِي

yemsesnibana dokunur

2

تَمَسَّنَا

temessenabize dokunur

2

يَمَسُّهُمُ

yemessuhumuonlara dokunur

2

لَمَسَّكُمۡ

le-messekumelbette dokundu

2

يَمَسُّنَا

yemessunadokunur bize

2

مَسَّكُمُ

messekumudokundu

2

يَمَسُّهُم

yemessuhumdokunur onlara

1

تَمۡسَسۡكُمۡ

temseskumsize dokunur

1

مَّسَّنِيَ

messeniyedokundu bana

1

يَمَسَّكَ

yemessekedokunur sana

1

مَسَّهُمۡ

messehumonlara dokundu

1

يَمۡسَسۡكُمۡ

yemseskumsize dokunursa

1