Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ل و ي

l-v-y — Kök Analizi

ل و ي

5

Kullanım

3

Lemma

2

Türev

9

Anlam

3 lemma, 2 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

لَيَّۢا

Lemma

leyyen

bükerek, bükmek, kıvırmak, saptırmak

İsim
1

Örnek Ayetler (1)

Nisa 4:46

·

Kuran-ı Kerim

مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَيَقُولُونَ سَمِعۡنَا وَعَصَيۡنَا وَٱسۡمَعۡ غَيۡرَ مُسۡمَعٖ وَرَٰعِنَا لَيَّۢا بِأَلۡسِنَتِهِمۡ وَطَعۡنٗا فِي ٱلدِّينِۚ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَا وَٱسۡمَعۡ وَٱنظُرۡنَا لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ وَأَقۡوَمَ وَلَٰكِن لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ بِكُفۡرِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُونَ إِلَّا قَلِيلٗا

Dönen kimselerden kelimeleri onun yerlerinden saptırırlar ve dillerini bükerek ve dinin içinde bir yerme olarak 'işittik ve isyan ettik', 'işitilmiş olmadan işit' ve 'bizi gözet' derler. Ve eğer onlar 'işittik ve itaat ettik', 'işit ve bize bak' deselerdi onlar için daha iyi ve daha doğru olurdu. Ve ancak Allah onların örtmeleri sebebiyle onları lanetledi, böylece azı hariç inanmazlar.

يَلۡوُۥنَ

Lemma

yelvune

bükerler, bükmek, kıvırmak, çarpıtmak

Fiil
1

تَلۡوُۥٓاْ

telvu

bükersiniz, bükmek, kıvırmak, çarpıtmak

Fiil
1

تَلۡوُۥنَ

telvune

bükersiniz, bükmek, kıvırmak, çarpıtmak

Fiil
1

لَوَّوۡاْ

Lemma

levvev

büktüler, bükmek, çevirmek, saptırmak

Fiil
1

لَيَّۢا

Lemma

leyyenbükerek

1

Örnek Ayetler (1)

Nisa 4:46

·

Kuran-ı Kerim

مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَيَقُولُونَ سَمِعۡنَا وَعَصَيۡنَا وَٱسۡمَعۡ غَيۡرَ مُسۡمَعٖ وَرَٰعِنَا لَيَّۢا بِأَلۡسِنَتِهِمۡ وَطَعۡنٗا فِي ٱلدِّينِۚ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَا وَٱسۡمَعۡ وَٱنظُرۡنَا لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ وَأَقۡوَمَ وَلَٰكِن لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ بِكُفۡرِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُونَ إِلَّا قَلِيلٗا

Dönen kimselerden kelimeleri onun yerlerinden saptırırlar ve dillerini bükerek ve dinin içinde bir yerme olarak 'işittik ve isyan ettik', 'işitilmiş olmadan işit' ve 'bizi gözet' derler. Ve eğer onlar 'işittik ve itaat ettik', 'işit ve bize bak' deselerdi onlar için daha iyi ve daha doğru olurdu. Ve ancak Allah onların örtmeleri sebebiyle onları lanetledi, böylece azı hariç inanmazlar.

يَلۡوُۥنَ

Lemma

yelvunebükerler

1

تَلۡوُۥٓاْ

telvubükersiniz

1

تَلۡوُۥنَ

telvunebükersiniz

1

لَوَّوۡاْ

Lemma

levvevbüktüler

1