Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ع ي س

c-y-s — Kök Analizi

ع ي س

25

Kullanım

1

Lemma

7

Türev

6

Anlam

1 lemma, 7 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

عِيسَى

Lemma

isa

İsa, İsa, kurtuluş

Özel İsim
9

وَعِيسَىٰ

ve-isa

ve İsa, İsa, kurtarıcı

Özel İsim
4

Örnek Ayetler (4)

Bakara 2:136

·

Kuran-ı Kerim

قُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَآ أُوتِيَ ٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ

Deyin: 'Allah'a, bize indirilene, İbrahim'e, İsmail'e, İshak'a, Yakup'a ve torunlara indirilene, Musa'ya ve İsa'ya verilene ve nebilere Rablerinden verilene inandık, onlardan hiçbirinin arasını ayırmayız ve biz ona Müslümanlarız.'

Ali İmran 3:84

·

Kuran-ı Kerim

قُلۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ

De ki: 'Allah'a ve bize indirilene; ve İbrahim, İsmail, İshak, Yakup ve torunların üzerine indirilene; ve Musa'ya, İsa'ya ve nebilere onların Rabbinden verilene inandık. Onlardan hiçbirinin arasını ayırmayız. Ve biz O'na Müslümanlarız.'

Nisa 4:163

·

Kuran-ı Kerim

۞إِنَّآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ كَمَآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ نُوحٖ وَٱلنَّبِيِّـۧنَ مِنۢ بَعۡدِهِۦۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَعِيسَىٰ وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَٰرُونَ وَسُلَيۡمَٰنَۚ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا

Şüphesiz biz Nuh'a ve ondan sonraki nebilere vahiy ettiğimiz gibi sana vahiy ettik. Ve İbrahim'e, İsmail'e, İshak'a, Yakup'a, torunlara, İsa'ya, Eyyup'a, Yunus'a, Harun'a ve Süleyman'a vahiy ettik. Ve Davut'a Zebur'u verdik.

En'am 6:85

·

Kuran-ı Kerim

وَزَكَرِيَّا وَيَحۡيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلۡيَاسَۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Ve Zekeriya'ya, Yahya'ya, İsa'ya ve İlyas'a; hepsi doğru olanlardandır.

يَٰعِيسَى

ya-isa

ey İsa, İsa

Özel İsim
3

عِيسَىٰ

isa

İsa, İsa, kurtuluş

Özel İsim
3

وَعِيسَى

ve-isa

ve İsa, İsa, kurtuluş

Özel İsim
2

بِعِيسَى

bi-isa

İsa ile, İsa, kurtuluş

Özel İsim
2

وَعِيسَىٰٓ

ve-'isa

ve İsa, İsa

Özel İsim
1

يَٰعِيسَىٰٓ

ya isa

ey İsa, İsa, kurtarıcı

Özel İsim
1

عِيسَى

Lemma

isaİsa

9

وَعِيسَىٰ

ve-isave İsa

4

Örnek Ayetler (4)

Bakara 2:136

·

Kuran-ı Kerim

قُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَآ أُوتِيَ ٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ

Deyin: 'Allah'a, bize indirilene, İbrahim'e, İsmail'e, İshak'a, Yakup'a ve torunlara indirilene, Musa'ya ve İsa'ya verilene ve nebilere Rablerinden verilene inandık, onlardan hiçbirinin arasını ayırmayız ve biz ona Müslümanlarız.'

Ali İmran 3:84

·

Kuran-ı Kerim

قُلۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ

De ki: 'Allah'a ve bize indirilene; ve İbrahim, İsmail, İshak, Yakup ve torunların üzerine indirilene; ve Musa'ya, İsa'ya ve nebilere onların Rabbinden verilene inandık. Onlardan hiçbirinin arasını ayırmayız. Ve biz O'na Müslümanlarız.'

Nisa 4:163

·

Kuran-ı Kerim

۞إِنَّآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ كَمَآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ نُوحٖ وَٱلنَّبِيِّـۧنَ مِنۢ بَعۡدِهِۦۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَعِيسَىٰ وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَٰرُونَ وَسُلَيۡمَٰنَۚ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا

Şüphesiz biz Nuh'a ve ondan sonraki nebilere vahiy ettiğimiz gibi sana vahiy ettik. Ve İbrahim'e, İsmail'e, İshak'a, Yakup'a, torunlara, İsa'ya, Eyyup'a, Yunus'a, Harun'a ve Süleyman'a vahiy ettik. Ve Davut'a Zebur'u verdik.

En'am 6:85

·

Kuran-ı Kerim

وَزَكَرِيَّا وَيَحۡيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلۡيَاسَۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Ve Zekeriya'ya, Yahya'ya, İsa'ya ve İlyas'a; hepsi doğru olanlardandır.

يَٰعِيسَى

ya-isaey İsa

3

عِيسَىٰ

isaİsa

3

وَعِيسَى

ve-isave İsa

2

بِعِيسَى

bi-isaİsa ile

2

وَعِيسَىٰٓ

ve-'isave İsa

1

يَٰعِيسَىٰٓ

ya isaey İsa

1