Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ع م ل

c-m-l — Kök Analizi

ع م ل

360

Kullanım

4

Lemma

60

Türev

63

Anlam

4 lemma, 60 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

تَعۡمَلُونَ

Lemma

ta'melune

yaparsınız, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
83

Örnek Ayetler (5 / 83)

Bakara 2:74

·

Kuran-ı Kerim

ثُمَّ قَسَتۡ قُلُوبُكُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ فَهِيَ كَٱلۡحِجَارَةِ أَوۡ أَشَدُّ قَسۡوَةٗۚ وَإِنَّ مِنَ ٱلۡحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنۡهُ ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ وَإِنَّ مِنۡهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخۡرُجُ مِنۡهُ ٱلۡمَآءُۚ وَإِنَّ مِنۡهَا لَمَا يَهۡبِطُ مِنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

Sonra bunun ardından kalpleriniz katılaştı; böylece o taşlar gibidir veya katılık bakımından daha şiddetlidir. Ve şüphesiz taşlardan kesinlikle ondan nehirler fışkıranlar vardır. Ve şüphesiz onlardan kesinlikle yarılıp da ondan su çıkanlar vardır. Ve şüphesiz onlardan kesinlikle Allah'ın korkusundan düşenler vardır. Ve Allah yaptığınız şeyden habersiz değildir.

Bakara 2:85

·

Kuran-ı Kerim

ثُمَّ أَنتُمۡ هَـٰٓؤُلَآءِ تَقۡتُلُونَ أَنفُسَكُمۡ وَتُخۡرِجُونَ فَرِيقٗا مِّنكُم مِّن دِيَٰرِهِمۡ تَظَٰهَرُونَ عَلَيۡهِم بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَإِن يَأۡتُوكُمۡ أُسَٰرَىٰ تُفَٰدُوهُمۡ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيۡكُمۡ إِخۡرَاجُهُمۡۚ أَفَتُؤۡمِنُونَ بِبَعۡضِ ٱلۡكِتَٰبِ وَتَكۡفُرُونَ بِبَعۡضٖۚ فَمَا جَزَآءُ مَن يَفۡعَلُ ذَٰلِكَ مِنكُمۡ إِلَّا خِزۡيٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰٓ أَشَدِّ ٱلۡعَذَابِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

Sonra siz şunlarsınız; nefslerinizi katlediyorsunuz ve sizden bir grubu diyarlarından çıkarıyorsunuz, onlara karşı günah ve düşmanlık ile yardımlaşıyorsunuz. Ve eğer size esirler olarak gelirlerse onların fidyelerini veriyorsunuz; ve onların çıkarılması size haram kılınmıştır. Bunun üzerine kitabın bir kısmına inanıyor ve bir kısmını örtüyor musunuz? Bunun üzerine sizden bunu yapan kimsenin karşılığı dünya hayatı içinde rezillik hariç nedir? Ve kalkış günü azabın en şiddetlisine döndürülürler. Ve Allah yaptığınız şeyden habersiz değildir.

Bakara 2:110

·

Kuran-ı Kerim

وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

Ve salatı ayağa kaldırın ve zekatı verin. Ve nefsleriniz için bir iyilikten ne öne sürerseniz onu Allah'ın katında bulursunuz. Şüphesiz Allah yaptığınız şeyi Görendir.

Bakara 2:140

·

Kuran-ı Kerim

أَمۡ تَقُولُونَ إِنَّ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطَ كَانُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ قُلۡ ءَأَنتُمۡ أَعۡلَمُ أَمِ ٱللَّهُۗ وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَٰدَةً عِندَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

Yoksa: 'Şüphesiz İbrahim, İsmail, İshak, Yakup ve torunlar Yahudiler veya Nasraniler idiler' mi diyorsunuz? De ki: 'Siz mi daha iyi biliyorsunuz yoksa Allah mı?' Ve kendi yanındaki Allah'tan olan bir tanıklığı gizleyen kimseden daha zalim kim vardır? Ve Allah yapıyor olduğunuz şeyden habersiz değildir.

Bakara 2:149

·

Kuran-ı Kerim

وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۖ وَإِنَّهُۥ لَلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

Ve her nereden çıkarsan, bunun üzerine yüzünü Mescid-i Haram tarafına çevir. Ve şüphesiz o senin Rabbinden kesinlikle gerçektir. Ve Allah yapıyor olduğunuz şeyden habersiz değildir.

Tüm 83 kullanımı gör

يَعۡمَلُونَ

ya'melune

yaparlar, çalışmak, yapmak, işlemek

Fiil
56

وَعَمِلُواْ

ve-amilu

ve yaptılar, yapmak, çalışmak, eylemde bulunmak

Fiil
53

عَمِلُواْ

amilu

yaptılar, çalışmak, yapmak, eylemde bulunmak

Fiil
18

وَعَمِلَ

ve-amile

ve yaptı, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
11

عَمِلَ

amile

yaptı, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
8

يَعۡمَلۡ

ya'mel

yapar, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
7

ٱعۡمَلُواْ

i'melu

yapın, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
6

عَمِلَتۡ

amilet

yaptı, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
5

نَعۡمَلُ

na'melu

yaparız, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
3

يَعۡمَلُ

ya'melu

yapar, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
3

أَعۡمَلُ

a'melu

yaparım, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
2

وَيَعۡمَلۡ

ve-ya'mel

ve yapar, yapmak, işlemek, çalışmak

Fiil
2

نَعۡمَلۡ

na'mel

yaparız, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
2

وَٱعۡمَلُواْ

ve-i'melu

ve yapın, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
2

أَعۡمَلَ

a'mele

çalıştırdı, fiziksel olarak çalıştırmak, çalıştırmak, iş yaptırmak, uygulamak

Fiil
2

عَمِلُوٓاْ

amilu

yaptılar, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
2

عَمِلَتۡهُ

amilethu

onu yaptı, yapmak, işlemek, çalışmak

Fiil
1

عَمِلۡتُمۡ

amiltum

yaptınız, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
1

فَٱعۡمَلۡ

fe'mel

öyleyse yap, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
1

تَعۡمَلُونَ

Lemma

ta'meluneyaparsınız

83

Örnek Ayetler (5 / 83)

Bakara 2:74

·

Kuran-ı Kerim

ثُمَّ قَسَتۡ قُلُوبُكُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ فَهِيَ كَٱلۡحِجَارَةِ أَوۡ أَشَدُّ قَسۡوَةٗۚ وَإِنَّ مِنَ ٱلۡحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنۡهُ ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ وَإِنَّ مِنۡهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخۡرُجُ مِنۡهُ ٱلۡمَآءُۚ وَإِنَّ مِنۡهَا لَمَا يَهۡبِطُ مِنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

Sonra bunun ardından kalpleriniz katılaştı; böylece o taşlar gibidir veya katılık bakımından daha şiddetlidir. Ve şüphesiz taşlardan kesinlikle ondan nehirler fışkıranlar vardır. Ve şüphesiz onlardan kesinlikle yarılıp da ondan su çıkanlar vardır. Ve şüphesiz onlardan kesinlikle Allah'ın korkusundan düşenler vardır. Ve Allah yaptığınız şeyden habersiz değildir.

Bakara 2:85

·

Kuran-ı Kerim

ثُمَّ أَنتُمۡ هَـٰٓؤُلَآءِ تَقۡتُلُونَ أَنفُسَكُمۡ وَتُخۡرِجُونَ فَرِيقٗا مِّنكُم مِّن دِيَٰرِهِمۡ تَظَٰهَرُونَ عَلَيۡهِم بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَإِن يَأۡتُوكُمۡ أُسَٰرَىٰ تُفَٰدُوهُمۡ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيۡكُمۡ إِخۡرَاجُهُمۡۚ أَفَتُؤۡمِنُونَ بِبَعۡضِ ٱلۡكِتَٰبِ وَتَكۡفُرُونَ بِبَعۡضٖۚ فَمَا جَزَآءُ مَن يَفۡعَلُ ذَٰلِكَ مِنكُمۡ إِلَّا خِزۡيٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰٓ أَشَدِّ ٱلۡعَذَابِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

Sonra siz şunlarsınız; nefslerinizi katlediyorsunuz ve sizden bir grubu diyarlarından çıkarıyorsunuz, onlara karşı günah ve düşmanlık ile yardımlaşıyorsunuz. Ve eğer size esirler olarak gelirlerse onların fidyelerini veriyorsunuz; ve onların çıkarılması size haram kılınmıştır. Bunun üzerine kitabın bir kısmına inanıyor ve bir kısmını örtüyor musunuz? Bunun üzerine sizden bunu yapan kimsenin karşılığı dünya hayatı içinde rezillik hariç nedir? Ve kalkış günü azabın en şiddetlisine döndürülürler. Ve Allah yaptığınız şeyden habersiz değildir.

Bakara 2:110

·

Kuran-ı Kerim

وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

Ve salatı ayağa kaldırın ve zekatı verin. Ve nefsleriniz için bir iyilikten ne öne sürerseniz onu Allah'ın katında bulursunuz. Şüphesiz Allah yaptığınız şeyi Görendir.

Bakara 2:140

·

Kuran-ı Kerim

أَمۡ تَقُولُونَ إِنَّ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطَ كَانُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ قُلۡ ءَأَنتُمۡ أَعۡلَمُ أَمِ ٱللَّهُۗ وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَٰدَةً عِندَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

Yoksa: 'Şüphesiz İbrahim, İsmail, İshak, Yakup ve torunlar Yahudiler veya Nasraniler idiler' mi diyorsunuz? De ki: 'Siz mi daha iyi biliyorsunuz yoksa Allah mı?' Ve kendi yanındaki Allah'tan olan bir tanıklığı gizleyen kimseden daha zalim kim vardır? Ve Allah yapıyor olduğunuz şeyden habersiz değildir.

Bakara 2:149

·

Kuran-ı Kerim

وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۖ وَإِنَّهُۥ لَلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

Ve her nereden çıkarsan, bunun üzerine yüzünü Mescid-i Haram tarafına çevir. Ve şüphesiz o senin Rabbinden kesinlikle gerçektir. Ve Allah yapıyor olduğunuz şeyden habersiz değildir.

Tüm 83 kullanımı gör

يَعۡمَلُونَ

ya'meluneyaparlar

56

وَعَمِلُواْ

ve-amiluve yaptılar

53

عَمِلُواْ

amiluyaptılar

18

وَعَمِلَ

ve-amileve yaptı

11

عَمِلَ

amileyaptı

8

يَعۡمَلۡ

ya'melyapar

7

ٱعۡمَلُواْ

i'meluyapın

6

عَمِلَتۡ

amiletyaptı

5

نَعۡمَلُ

na'meluyaparız

3

يَعۡمَلُ

ya'meluyapar

3

أَعۡمَلُ

a'meluyaparım

2

وَيَعۡمَلۡ

ve-ya'melve yapar

2

نَعۡمَلۡ

na'melyaparız

2

وَٱعۡمَلُواْ

ve-i'meluve yapın

2

أَعۡمَلَ

a'meleçalıştırdı

2

عَمِلُوٓاْ

amiluyaptılar

2

عَمِلَتۡهُ

amilethuonu yaptı

1

عَمِلۡتُمۡ

amiltumyaptınız

1

فَٱعۡمَلۡ

fe'melöyleyse yap

1