Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ع م ل

c-m-l — Kök Analizi

ع م ل

360

Kullanım

4

Lemma

60

Türev

63

Anlam

4 lemma, 60 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

تَعۡمَلُونَ

Lemma

ta'melune

yaparsınız, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
83

يَعۡمَلُونَ

ya'melune

yaparlar, çalışmak, yapmak, işlemek

Fiil
56

وَعَمِلُواْ

ve-amilu

ve yaptılar, yapmak, çalışmak, eylemde bulunmak

Fiil
53

عَمِلُواْ

amilu

yaptılar, çalışmak, yapmak, eylemde bulunmak

Fiil
18

وَعَمِلَ

ve-amile

ve yaptı, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
11

عَمِلَ

amile

yaptı, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
8

يَعۡمَلۡ

ya'mel

yapar, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
7

ٱعۡمَلُواْ

i'melu

yapın, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
6

Örnek Ayetler (5 / 6)

En'am 6:135

·

Kuran-ı Kerim

قُلۡ يَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَامِلٞۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُۥ عَٰقِبَةُ ٱلدَّارِۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

De ki: 'Ey topluluğum, kendi konumunuz üzere yapın; şüphesiz ben yapanım. Yurdun sonunun kimin olacağını yakında bileceksiniz. Şüphesiz o zalimler kurtuluşa ermez.'

Tevbe 9:105

·

Kuran-ı Kerim

وَقُلِ ٱعۡمَلُواْ فَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۖ وَسَتُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Ve de ki: 'Yapın, bunun üzerine Allah, O'nun resulü ve inananlar sizin işinizi görecektir. Ve görünmeyeni ve görüneni Bilen'e döndürüleceksiniz, bunun üzerine yapıyor olduğunuz şeyi size haber verecektir.'

Hud 11:93

·

Kuran-ı Kerim

وَيَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَٰمِلٞۖ سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَمَنۡ هُوَ كَٰذِبٞۖ وَٱرۡتَقِبُوٓاْ إِنِّي مَعَكُمۡ رَقِيبٞ

Ve ey kavmim, konumunuz üzere yapın, şüphesiz ben yapanım. Kendisini rezil edecek azabın kime geleceğini ve kimin yalancı olduğunu yakında bileceksiniz. Ve gözetleyin, şüphesiz ben sizinle beraber gözetleyenim.

Hud 11:121

·

Kuran-ı Kerim

وَقُل لِّلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنَّا عَٰمِلُونَ

Ve inanmayan kimselere de ki: 'Konumunuz üzere yapın, şüphesiz biz yapanlarız.'

Zümer 39:39

·

Kuran-ı Kerim

قُلۡ يَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَٰمِلٞۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ

De ki: 'Ey kavmim, konumunuz üzere yapın; şüphesiz ben de yapanım. Sonra bileceksiniz.'

Tüm 6 kullanımı gör

عَمِلَتۡ

amilet

yaptı, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
5

نَعۡمَلُ

na'melu

yaparız, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
3

يَعۡمَلُ

ya'melu

yapar, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
3

أَعۡمَلُ

a'melu

yaparım, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
2

وَيَعۡمَلۡ

ve-ya'mel

ve yapar, yapmak, işlemek, çalışmak

Fiil
2

نَعۡمَلۡ

na'mel

yaparız, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
2

وَٱعۡمَلُواْ

ve-i'melu

ve yapın, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
2

أَعۡمَلَ

a'mele

çalıştırdı, fiziksel olarak çalıştırmak, çalıştırmak, iş yaptırmak, uygulamak

Fiil
2

عَمِلُوٓاْ

amilu

yaptılar, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
2

عَمِلَتۡهُ

amilethu

onu yaptı, yapmak, işlemek, çalışmak

Fiil
1

عَمِلۡتُمۡ

amiltum

yaptınız, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
1

فَٱعۡمَلۡ

fe'mel

öyleyse yap, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
1

تَعۡمَلُونَ

Lemma

ta'meluneyaparsınız

83

يَعۡمَلُونَ

ya'meluneyaparlar

56

وَعَمِلُواْ

ve-amiluve yaptılar

53

عَمِلُواْ

amiluyaptılar

18

وَعَمِلَ

ve-amileve yaptı

11

عَمِلَ

amileyaptı

8

يَعۡمَلۡ

ya'melyapar

7

ٱعۡمَلُواْ

i'meluyapın

6

Örnek Ayetler (5 / 6)

En'am 6:135

·

Kuran-ı Kerim

قُلۡ يَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَامِلٞۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُۥ عَٰقِبَةُ ٱلدَّارِۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

De ki: 'Ey topluluğum, kendi konumunuz üzere yapın; şüphesiz ben yapanım. Yurdun sonunun kimin olacağını yakında bileceksiniz. Şüphesiz o zalimler kurtuluşa ermez.'

Tevbe 9:105

·

Kuran-ı Kerim

وَقُلِ ٱعۡمَلُواْ فَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۖ وَسَتُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Ve de ki: 'Yapın, bunun üzerine Allah, O'nun resulü ve inananlar sizin işinizi görecektir. Ve görünmeyeni ve görüneni Bilen'e döndürüleceksiniz, bunun üzerine yapıyor olduğunuz şeyi size haber verecektir.'

Hud 11:93

·

Kuran-ı Kerim

وَيَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَٰمِلٞۖ سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَمَنۡ هُوَ كَٰذِبٞۖ وَٱرۡتَقِبُوٓاْ إِنِّي مَعَكُمۡ رَقِيبٞ

Ve ey kavmim, konumunuz üzere yapın, şüphesiz ben yapanım. Kendisini rezil edecek azabın kime geleceğini ve kimin yalancı olduğunu yakında bileceksiniz. Ve gözetleyin, şüphesiz ben sizinle beraber gözetleyenim.

Hud 11:121

·

Kuran-ı Kerim

وَقُل لِّلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنَّا عَٰمِلُونَ

Ve inanmayan kimselere de ki: 'Konumunuz üzere yapın, şüphesiz biz yapanlarız.'

Zümer 39:39

·

Kuran-ı Kerim

قُلۡ يَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَٰمِلٞۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ

De ki: 'Ey kavmim, konumunuz üzere yapın; şüphesiz ben de yapanım. Sonra bileceksiniz.'

Tüm 6 kullanımı gör

عَمِلَتۡ

amiletyaptı

5

نَعۡمَلُ

na'meluyaparız

3

يَعۡمَلُ

ya'meluyapar

3

أَعۡمَلُ

a'meluyaparım

2

وَيَعۡمَلۡ

ve-ya'melve yapar

2

نَعۡمَلۡ

na'melyaparız

2

وَٱعۡمَلُواْ

ve-i'meluve yapın

2

أَعۡمَلَ

a'meleçalıştırdı

2

عَمِلُوٓاْ

amiluyaptılar

2

عَمِلَتۡهُ

amilethuonu yaptı

1

عَمِلۡتُمۡ

amiltumyaptınız

1

فَٱعۡمَلۡ

fe'melöyleyse yap

1