Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ع م ل

c-m-l — Kök Analizi

ع م ل

360

Kullanım

4

Lemma

60

Türev

63

Anlam

4 lemma, 60 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

فَلۡيَعۡمَلِ

fel-ya'meli

öyleyse yapsın, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
1

ٱعۡمَلۡ

i'mel

yap, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
1

وَيَعۡمَلُونَ

ve-ya'melune

ve yaparlar, yapmak, çalışmak, eylemde bulunmak

Fiil
1

فَنَعۡمَلَ

fe-na'mele

böylece yapalım, yapmak, işlemek, çalışmak

Fiil
1

ٱعۡمَلُوٓاْ

i'melu

yapın, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
1

فَلۡيَعۡمَلۡ

fel-ya'mel

ve yapsın, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
1

وَتَعۡمَلۡ

ve-ta'mel

ve yaparsın, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
1

تَّعۡمَلُ

ta'melu

yaparsın, çalışmak, yapmak, işlemek

Fiil
1

أَعۡمَٰلَهُمۡ

Lemma

a'malehum

işlerini, iş, eylem, çaba

İsim
17

أَعۡمَٰلُهُمۡ

a'malehum

işleri, iş, eylem, amel

İsim
9

عَمَلٗا

amelen

iş, iş, eylem, çaba

İsim
7

أَعۡمَٰلُكُمۡ

a'malukum

işleriniz, iş, çaba, amel

İsim
4

Örnek Ayetler (4)

Bakara 2:139

·

Kuran-ı Kerim

قُلۡ أَتُحَآجُّونَنَا فِي ٱللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡ وَلَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُخۡلِصُونَ

De ki: 'O bizim Rabbimiz ve sizin Rabbiniz iken Allah hakkında bizimle tartışıyor musunuz? Ve bizim işlerimiz bizimdir ve sizin işleriniz sizindir. Ve biz ona samimi olanlarız.'

Kasas 28:55

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذَا سَمِعُواْ ٱللَّغۡوَ أَعۡرَضُواْ عَنۡهُ وَقَالُواْ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ لَا نَبۡتَغِي ٱلۡجَٰهِلِينَ

Ve boş sözü işittiklerinde ondan yüz çevirdiler ve dediler ki: 'Bizim işlerimiz bizedir ve sizin işleriniz sizedir. Esenlik sizin üzerinize olsun. Biz cahilleri aramayız.'

Şura 42:15

·

Kuran-ı Kerim

فَلِذَٰلِكَ فَٱدۡعُۖ وَٱسۡتَقِمۡ كَمَآ أُمِرۡتَۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡۖ وَقُلۡ ءَامَنتُ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِن كِتَٰبٖۖ وَأُمِرۡتُ لِأَعۡدِلَ بَيۡنَكُمُۖ ٱللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡۖ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡۖ لَا حُجَّةَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُۖ ٱللَّهُ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَاۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ

Bunun üzerine işte buna çağır ve emrolunduğun gibi dosdoğru ol. Onların heveslerine uyma ve de: 'Allah'ın kitaptan indirdiğine inandım ve aranızda adaletli davranmakla emrolundum. Allah Rabbimizdir ve Rabbinizdir. İşlerimiz bizedir, işleriniz sizedir. Aramızda ve aranızda tartışma yoktur. Allah aramızı toplayacaktır ve varış O'nadır.'

Hucurat 49:2

·

Kuran-ı Kerim

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَرۡفَعُوٓاْ أَصۡوَٰتَكُمۡ فَوۡقَ صَوۡتِ ٱلنَّبِيِّ وَلَا تَجۡهَرُواْ لَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ كَجَهۡرِ بَعۡضِكُمۡ لِبَعۡضٍ أَن تَحۡبَطَ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ

Ey inanan kimseler, seslerinizi nebinin sesinin üzerine yükseltmeyin ve bazınızın bazısına yüksek sesle söylemesi gibi ona sözü yüksek sesle söylemeyin; siz farkında olmazken işlerinizin boşa gitmesinden.

أَعۡمَٰلَكُمۡ

a'malekum

işlerinizi, iş, eylem, amel

İsim
4

أَعۡمَٰلُنَا

a'maluna

işlerimiz, iş, eylem, amel

İsim
3

عَمَلِهِۦ

amelihi

işinin, iş, eylem, çaba

İsim
3

عَمَلَكُمۡ

amelekum

işiniz, iş, eylem, yapma, çaba

İsim
2

عَمَلِ

ameli

işin, iş, eylem, yapma, çaba

İsim
2

عَمَلَ

amele

çalıştı, çalışmak, emek vermek, yapmak

İsim
2

عَمَلًا

amelen

bir iş, iş, eylem, çaba

İsim
1

عَمَلٍ

amelin

işin, iş, eylem, çaba

İsim
1

فَلۡيَعۡمَلِ

fel-ya'meliöyleyse yapsın

1

ٱعۡمَلۡ

i'melyap

1

وَيَعۡمَلُونَ

ve-ya'meluneve yaparlar

1

فَنَعۡمَلَ

fe-na'meleböylece yapalım

1

ٱعۡمَلُوٓاْ

i'meluyapın

1

فَلۡيَعۡمَلۡ

fel-ya'melve yapsın

1

وَتَعۡمَلۡ

ve-ta'melve yaparsın

1

تَّعۡمَلُ

ta'meluyaparsın

1

أَعۡمَٰلَهُمۡ

Lemma

a'malehumişlerini

17

أَعۡمَٰلُهُمۡ

a'malehumişleri

9

عَمَلٗا

amelen

7

أَعۡمَٰلُكُمۡ

a'malukumişleriniz

4

Örnek Ayetler (4)

Bakara 2:139

·

Kuran-ı Kerim

قُلۡ أَتُحَآجُّونَنَا فِي ٱللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡ وَلَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُخۡلِصُونَ

De ki: 'O bizim Rabbimiz ve sizin Rabbiniz iken Allah hakkında bizimle tartışıyor musunuz? Ve bizim işlerimiz bizimdir ve sizin işleriniz sizindir. Ve biz ona samimi olanlarız.'

Kasas 28:55

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذَا سَمِعُواْ ٱللَّغۡوَ أَعۡرَضُواْ عَنۡهُ وَقَالُواْ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ لَا نَبۡتَغِي ٱلۡجَٰهِلِينَ

Ve boş sözü işittiklerinde ondan yüz çevirdiler ve dediler ki: 'Bizim işlerimiz bizedir ve sizin işleriniz sizedir. Esenlik sizin üzerinize olsun. Biz cahilleri aramayız.'

Şura 42:15

·

Kuran-ı Kerim

فَلِذَٰلِكَ فَٱدۡعُۖ وَٱسۡتَقِمۡ كَمَآ أُمِرۡتَۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡۖ وَقُلۡ ءَامَنتُ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِن كِتَٰبٖۖ وَأُمِرۡتُ لِأَعۡدِلَ بَيۡنَكُمُۖ ٱللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡۖ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡۖ لَا حُجَّةَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُۖ ٱللَّهُ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَاۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ

Bunun üzerine işte buna çağır ve emrolunduğun gibi dosdoğru ol. Onların heveslerine uyma ve de: 'Allah'ın kitaptan indirdiğine inandım ve aranızda adaletli davranmakla emrolundum. Allah Rabbimizdir ve Rabbinizdir. İşlerimiz bizedir, işleriniz sizedir. Aramızda ve aranızda tartışma yoktur. Allah aramızı toplayacaktır ve varış O'nadır.'

Hucurat 49:2

·

Kuran-ı Kerim

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَرۡفَعُوٓاْ أَصۡوَٰتَكُمۡ فَوۡقَ صَوۡتِ ٱلنَّبِيِّ وَلَا تَجۡهَرُواْ لَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ كَجَهۡرِ بَعۡضِكُمۡ لِبَعۡضٍ أَن تَحۡبَطَ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ

Ey inanan kimseler, seslerinizi nebinin sesinin üzerine yükseltmeyin ve bazınızın bazısına yüksek sesle söylemesi gibi ona sözü yüksek sesle söylemeyin; siz farkında olmazken işlerinizin boşa gitmesinden.

أَعۡمَٰلَكُمۡ

a'malekumişlerinizi

4

أَعۡمَٰلُنَا

a'malunaişlerimiz

3

عَمَلِهِۦ

amelihiişinin

3

عَمَلَكُمۡ

amelekumişiniz

2

عَمَلِ

ameliişin

2

عَمَلَ

ameleçalıştı

2

عَمَلًا

amelenbir iş

1

عَمَلٍ

amelinişin

1
ع م ل Kökü — Kelime Analizi | Vahiy.org