Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ع م ل

c-m-l — Kök Analizi

ع م ل

360

Kullanım

4

Lemma

60

Türev

63

Anlam

4 lemma, 60 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

فَلۡيَعۡمَلِ

fel-ya'meli

öyleyse yapsın, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
1

ٱعۡمَلۡ

i'mel

yap, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
1

وَيَعۡمَلُونَ

ve-ya'melune

ve yaparlar, yapmak, çalışmak, eylemde bulunmak

Fiil
1

فَنَعۡمَلَ

fe-na'mele

böylece yapalım, yapmak, işlemek, çalışmak

Fiil
1

ٱعۡمَلُوٓاْ

i'melu

yapın, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
1

فَلۡيَعۡمَلۡ

fel-ya'mel

ve yapsın, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
1

وَتَعۡمَلۡ

ve-ta'mel

ve yaparsın, yapmak, çalışmak, işlemek

Fiil
1

تَّعۡمَلُ

ta'melu

yaparsın, çalışmak, yapmak, işlemek

Fiil
1

أَعۡمَٰلَهُمۡ

Lemma

a'malehum

işlerini, iş, eylem, çaba

İsim
17

Örnek Ayetler (5 / 17)

Bakara 2:167

·

Kuran-ı Kerim

وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُواْ لَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَتَبَرَّأَ مِنۡهُمۡ كَمَا تَبَرَّءُواْ مِنَّاۗ كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ ٱللَّهُ أَعۡمَٰلَهُمۡ حَسَرَٰتٍ عَلَيۡهِمۡۖ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنَ ٱلنَّارِ

Ve uyanlar dedi: 'Keşke bizim için bir dönüş olsaydı, böylece onların bizden uzaklaştıkları gibi onlardan uzaklaşsaydık.' Böylece Allah onlara amellerini onların üzerine pişmanlıklar olarak gösterir. Ve onlar ateşten çıkacak değillerdir.

Enfal 8:48

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذۡ زَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَإِنِّي جَارٞ لَّكُمۡۖ فَلَمَّا تَرَآءَتِ ٱلۡفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّنكُمۡ إِنِّيٓ أَرَىٰ مَا لَا تَرَوۡنَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَۚ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Şeytan onlara işlerini süslü göstermişti ve "Bugün insanlardan size galip gelecek yoktur ve şüphesiz ben sizin koruyucunuzum" demişti. İki topluluk birbirini görünce iki topuğu üzerinde geri döndü ve dedi: "Şüphesiz ben sizden uzağım, ben sizin görmediğinizi görüyorum, ben Allah'tan korkuyorum." Ve Allah cezası çetin olandır.

Hud 11:15

·

Kuran-ı Kerim

مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيۡهِمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ فِيهَا وَهُمۡ فِيهَا لَا يُبۡخَسُونَ

Kim dünya hayatını ve onun süsünü istiyor olursa, orada onlara işlerini tam olarak veririz ve onlar orada eksiltilmezler.

Hud 11:111

·

Kuran-ı Kerim

وَإِنَّ كُلّٗا لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمۡ رَبُّكَ أَعۡمَٰلَهُمۡۚ إِنَّهُۥ بِمَا يَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ

Ve şüphesiz Rabbin onların hepsine işlerini kesinlikle tam olarak verecektir. Şüphesiz O, yaptıklarından haberdardır.

Nahl 16:63

·

Kuran-ı Kerim

تَٱللَّهِ لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰٓ أُمَمٖ مِّن قَبۡلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ ٱلۡيَوۡمَ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Allah'a yemin olsun ki, senden önceki topluluklara kesinlikle gönderdik. Fakat şeytan onlara işlerini süslü gösterdi. Böylece o bugün onların koruyucusudur ve onlar için acı verici bir azap vardır.

Tüm 17 kullanımı gör

أَعۡمَٰلُهُمۡ

a'malehum

işleri, iş, eylem, amel

İsim
9

عَمَلٗا

amelen

iş, iş, eylem, çaba

İsim
7

أَعۡمَٰلُكُمۡ

a'malukum

işleriniz, iş, çaba, amel

İsim
4

أَعۡمَٰلَكُمۡ

a'malekum

işlerinizi, iş, eylem, amel

İsim
4

أَعۡمَٰلُنَا

a'maluna

işlerimiz, iş, eylem, amel

İsim
3

عَمَلِهِۦ

amelihi

işinin, iş, eylem, çaba

İsim
3

عَمَلَكُمۡ

amelekum

işiniz, iş, eylem, yapma, çaba

İsim
2

عَمَلِ

ameli

işin, iş, eylem, yapma, çaba

İsim
2

عَمَلَ

amele

çalıştı, çalışmak, emek vermek, yapmak

İsim
2

عَمَلًا

amelen

bir iş, iş, eylem, çaba

İsim
1

عَمَلٍ

amelin

işin, iş, eylem, çaba

İsim
1

فَلۡيَعۡمَلِ

fel-ya'meliöyleyse yapsın

1

ٱعۡمَلۡ

i'melyap

1

وَيَعۡمَلُونَ

ve-ya'meluneve yaparlar

1

فَنَعۡمَلَ

fe-na'meleböylece yapalım

1

ٱعۡمَلُوٓاْ

i'meluyapın

1

فَلۡيَعۡمَلۡ

fel-ya'melve yapsın

1

وَتَعۡمَلۡ

ve-ta'melve yaparsın

1

تَّعۡمَلُ

ta'meluyaparsın

1

أَعۡمَٰلَهُمۡ

Lemma

a'malehumişlerini

17

Örnek Ayetler (5 / 17)

Bakara 2:167

·

Kuran-ı Kerim

وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُواْ لَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَتَبَرَّأَ مِنۡهُمۡ كَمَا تَبَرَّءُواْ مِنَّاۗ كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ ٱللَّهُ أَعۡمَٰلَهُمۡ حَسَرَٰتٍ عَلَيۡهِمۡۖ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنَ ٱلنَّارِ

Ve uyanlar dedi: 'Keşke bizim için bir dönüş olsaydı, böylece onların bizden uzaklaştıkları gibi onlardan uzaklaşsaydık.' Böylece Allah onlara amellerini onların üzerine pişmanlıklar olarak gösterir. Ve onlar ateşten çıkacak değillerdir.

Enfal 8:48

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذۡ زَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَإِنِّي جَارٞ لَّكُمۡۖ فَلَمَّا تَرَآءَتِ ٱلۡفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّنكُمۡ إِنِّيٓ أَرَىٰ مَا لَا تَرَوۡنَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَۚ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Şeytan onlara işlerini süslü göstermişti ve "Bugün insanlardan size galip gelecek yoktur ve şüphesiz ben sizin koruyucunuzum" demişti. İki topluluk birbirini görünce iki topuğu üzerinde geri döndü ve dedi: "Şüphesiz ben sizden uzağım, ben sizin görmediğinizi görüyorum, ben Allah'tan korkuyorum." Ve Allah cezası çetin olandır.

Hud 11:15

·

Kuran-ı Kerim

مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيۡهِمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ فِيهَا وَهُمۡ فِيهَا لَا يُبۡخَسُونَ

Kim dünya hayatını ve onun süsünü istiyor olursa, orada onlara işlerini tam olarak veririz ve onlar orada eksiltilmezler.

Hud 11:111

·

Kuran-ı Kerim

وَإِنَّ كُلّٗا لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمۡ رَبُّكَ أَعۡمَٰلَهُمۡۚ إِنَّهُۥ بِمَا يَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ

Ve şüphesiz Rabbin onların hepsine işlerini kesinlikle tam olarak verecektir. Şüphesiz O, yaptıklarından haberdardır.

Nahl 16:63

·

Kuran-ı Kerim

تَٱللَّهِ لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰٓ أُمَمٖ مِّن قَبۡلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ ٱلۡيَوۡمَ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Allah'a yemin olsun ki, senden önceki topluluklara kesinlikle gönderdik. Fakat şeytan onlara işlerini süslü gösterdi. Böylece o bugün onların koruyucusudur ve onlar için acı verici bir azap vardır.

Tüm 17 kullanımı gör

أَعۡمَٰلُهُمۡ

a'malehumişleri

9

عَمَلٗا

amelen

7

أَعۡمَٰلُكُمۡ

a'malukumişleriniz

4

أَعۡمَٰلَكُمۡ

a'malekumişlerinizi

4

أَعۡمَٰلُنَا

a'malunaişlerimiz

3

عَمَلِهِۦ

amelihiişinin

3

عَمَلَكُمۡ

amelekumişiniz

2

عَمَلِ

ameliişin

2

عَمَلَ

ameleçalıştı

2

عَمَلًا

amelenbir iş

1

عَمَلٍ

amelinişin

1
ع م ل Kökü — Kelime Analizi | Vahiy.org