Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ع ل م

c-l-m — Kök Analizi

ع ل م

869

Kullanım

14

Lemma

155

Türev

171

Anlam

14 lemma, 155 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

يَعۡلَمُونَ

Lemma

ya'lemune

bilirler, bilmek, tanımak, farkında olmak

Fiil
81

يَعۡلَمُ

ya'lemu

bilir, bilmek, işaretlemek, tanımak

Fiil
62

أَعۡلَمُ

a'lemu

bilirim, bilmek, daha iyi bilen

Fiil
55

تَعۡلَمُونَ

ta'lemune

bilirsiniz, bilmek, anlamak, farkında olmak

Fiil
54

وَٱعۡلَمُوٓاْ

ve-a'lemu

ve bilin, işaretlemek, bilmek, farkında olmak

Fiil
18

وَيَعۡلَمُ

ve-ya'lemu

ve bilir, bilmek, anlamak, farkında olmak

Fiil
10

عَلِمَ

alime

bildi, işaretlemek, bilmek, tanımak, farkına varmak

Fiil
9

عَلِمۡنَا

alimna

bildik, işaretlemek, bilmek, anlamak

Fiil
6

فَٱعۡلَمُوٓاْ

fa'lemu

ve bilin, bilmek, tanımak, farkında olmak

Fiil
6

وَلِيَعۡلَمَ

ve-li-ya'leme

ve bilsin, bilmek, tanımak, farkında olmak

Fiil
6

نَعۡلَمُ

na'lemu

biliriz, işaretlemek, bilmek, tanımak

Fiil
5

تَعۡلَمُ

ta'lemu

işaretlersin, işaretlemek, bilmek, tanımak

Fiil
5

يَعۡلَمُوٓاْ

ya'lemu

bilirler, bilmek, tanımak, farkında olmak

Fiil
4

تَعۡلَمۡ

ta'lem

bilirsin, bilmek, tanımak, farkında olmak

Fiil
4

وَأَعۡلَمُ

ve-a'lemu

ve bilirim, bilmek, işaretlemek, tanımak

Fiil
3

يَعۡلَمِ

ya'lemi

bilir, bilmek, işaretlemek, tanımak

Fiil
3

Örnek Ayetler (3)

Ali İmran 3:142

·

Kuran-ı Kerim

أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تَدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ وَلَمَّا يَعۡلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ مِنكُمۡ وَيَعۡلَمَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Yoksa Allah sizden çaba gösterenleri henüz bilmeden ve sabredenleri bilmeden bahçeye gireceğinizi mi hesap ettiniz?

Enfal 8:70

·

Kuran-ı Kerim

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّمَن فِيٓ أَيۡدِيكُم مِّنَ ٱلۡأَسۡرَىٰٓ إِن يَعۡلَمِ ٱللَّهُ فِي قُلُوبِكُمۡ خَيۡرٗا يُؤۡتِكُمۡ خَيۡرٗا مِّمَّآ أُخِذَ مِنكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Ey nebi, ellerinizdeki esirlere de ki: "Eğer Allah kalplerinizde bir hayır bilirse, sizden alınandan daha hayırlısını size verir ve sizi örter." Ve Allah Örtendir, Merhameti Kesintisizdir.

Tevbe 9:16

·

Kuran-ı Kerim

أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تُتۡرَكُواْ وَلَمَّا يَعۡلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ مِنكُمۡ وَلَمۡ يَتَّخِذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَا رَسُولِهِۦ وَلَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَلِيجَةٗۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ

Yoksa Allah sizden çaba gösterenleri ve Allah'ın, O'nun resulünün ve inananların dışında bir sırdaş edinmeyenleri bilmeden bırakılacağınız zannında mı bulundunuz? Ve Allah yaptığınız şeylerden Haberdar'dır.

فَٱعۡلَمۡ

fe-'lem

öyleyse işaretle, işaretlemek, bilmek, tanımak

Fiil
3

عَلِمۡتَ

alimte

işaretledin, işaretlemek, bilmek, tanımak

Fiil
3

يَعۡلَمَ

ya'leme

bilsin, bilmek, tanımak, farkında olmak

Fiil
3

وَلَيَعۡلَمَنَّ

ve-le-ya'lemenne

ve kesinlikle bilecek, bilmek, işaretlemek, tanımak

Fiil
3

يَعۡلَمُونَ

Lemma

ya'lemunebilirler

81

يَعۡلَمُ

ya'lemubilir

62

أَعۡلَمُ

a'lemubilirim

55

تَعۡلَمُونَ

ta'lemunebilirsiniz

54

وَٱعۡلَمُوٓاْ

ve-a'lemuve bilin

18

وَيَعۡلَمُ

ve-ya'lemuve bilir

10

عَلِمَ

alimebildi

9

عَلِمۡنَا

alimnabildik

6

فَٱعۡلَمُوٓاْ

fa'lemuve bilin

6

وَلِيَعۡلَمَ

ve-li-ya'lemeve bilsin

6

نَعۡلَمُ

na'lemubiliriz

5

تَعۡلَمُ

ta'lemuişaretlersin

5

يَعۡلَمُوٓاْ

ya'lemubilirler

4

تَعۡلَمۡ

ta'lembilirsin

4

وَأَعۡلَمُ

ve-a'lemuve bilirim

3

يَعۡلَمِ

ya'lemibilir

3

Örnek Ayetler (3)

Ali İmran 3:142

·

Kuran-ı Kerim

أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تَدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ وَلَمَّا يَعۡلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ مِنكُمۡ وَيَعۡلَمَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Yoksa Allah sizden çaba gösterenleri henüz bilmeden ve sabredenleri bilmeden bahçeye gireceğinizi mi hesap ettiniz?

Enfal 8:70

·

Kuran-ı Kerim

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّمَن فِيٓ أَيۡدِيكُم مِّنَ ٱلۡأَسۡرَىٰٓ إِن يَعۡلَمِ ٱللَّهُ فِي قُلُوبِكُمۡ خَيۡرٗا يُؤۡتِكُمۡ خَيۡرٗا مِّمَّآ أُخِذَ مِنكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Ey nebi, ellerinizdeki esirlere de ki: "Eğer Allah kalplerinizde bir hayır bilirse, sizden alınandan daha hayırlısını size verir ve sizi örter." Ve Allah Örtendir, Merhameti Kesintisizdir.

Tevbe 9:16

·

Kuran-ı Kerim

أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تُتۡرَكُواْ وَلَمَّا يَعۡلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ مِنكُمۡ وَلَمۡ يَتَّخِذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَا رَسُولِهِۦ وَلَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَلِيجَةٗۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ

Yoksa Allah sizden çaba gösterenleri ve Allah'ın, O'nun resulünün ve inananların dışında bir sırdaş edinmeyenleri bilmeden bırakılacağınız zannında mı bulundunuz? Ve Allah yaptığınız şeylerden Haberdar'dır.

فَٱعۡلَمۡ

fe-'lemöyleyse işaretle

3

عَلِمۡتَ

alimteişaretledin

3

يَعۡلَمَ

ya'lemebilsin

3

وَلَيَعۡلَمَنَّ

ve-le-ya'lemenneve kesinlikle bilecek

3