Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ع ر ف

c-r-f — Kök Analizi

ع ر ف

71

Kullanım

9

Lemma

27

Türev

48

Anlam

9 lemma, 27 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

بِٱلۡمَعۡرُوفِ

Lemma

bi-el-ma'rufi

bilinen ile, bilinen, tanınan, uygun olan

İsim
20

Örnek Ayetler (5 / 20)

Bakara 2:178

·

Kuran-ı Kerim

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِصَاصُ فِي ٱلۡقَتۡلَىۖ ٱلۡحُرُّ بِٱلۡحُرِّ وَٱلۡعَبۡدُ بِٱلۡعَبۡدِ وَٱلۡأُنثَىٰ بِٱلۡأُنثَىٰۚ فَمَنۡ عُفِيَ لَهُۥ مِنۡ أَخِيهِ شَيۡءٞ فَٱتِّبَاعُۢ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَأَدَآءٌ إِلَيۡهِ بِإِحۡسَٰنٖۗ ذَٰلِكَ تَخۡفِيفٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَرَحۡمَةٞۗ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Ey inananlar, katledilenler hakkında kısas üzerinize yazıldı: Hür hür ile, köle köle ile ve dişi dişi ile. Artık kime kardeşi tarafından bir şey bağışlanırsa, o zaman iyilikle uymak ve ona güzellikle ödemek vardır. Bu Rabbinizden bir hafifletme ve bir merhamettir. Artık kim bundan sonra sınırı aşarsa, onun için acı verici bir azap vardır.

Bakara 2:180

·

Kuran-ı Kerim

كُتِبَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ إِن تَرَكَ خَيۡرًا ٱلۡوَصِيَّةُ لِلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَ بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُتَّقِينَ

Sizden birinize ölüm geldiğinde, eğer bir mal bırakırsa, anne babaya ve yakınlara iyilikle vasiyet etmek sakınanlar üzerine bir hak olarak üzerinize yazıldı.

Bakara 2:228

·

Kuran-ı Kerim

وَٱلۡمُطَلَّقَٰتُ يَتَرَبَّصۡنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلَٰثَةَ قُرُوٓءٖۚ وَلَا يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكۡتُمۡنَ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِيٓ أَرۡحَامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤۡمِنَّ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِي ذَٰلِكَ إِنۡ أَرَادُوٓاْ إِصۡلَٰحٗاۚ وَلَهُنَّ مِثۡلُ ٱلَّذِي عَلَيۡهِنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ وَلِلرِّجَالِ عَلَيۡهِنَّ دَرَجَةٞۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

Boşanmış kadınlar kendi başlarına üç aybaşı süresi beklerler. Eğer Allah'a ve ahiret gününe inanıyorlarsa, Allah'ın rahimlerinde yarattığını gizlemeleri onlara helal olmaz. Eğer düzeltmek isterlerse, kocaları bu süre içinde onları geri almaya daha hak sahibidir. Uygun olan ölçüde, onların aleyhine olduğu gibi lehlerine de hakları vardır; erkeklerin onların üzerinde bir derecesi vardır. Allah Üstün'dür, Hikmetli'dir.

Bakara 2:232

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعۡضُلُوهُنَّ أَن يَنكِحۡنَ أَزۡوَٰجَهُنَّ إِذَا تَرَٰضَوۡاْ بَيۡنَهُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ مِنكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۗ ذَٰلِكُمۡ أَزۡكَىٰ لَكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

Kadınları boşadığınızda ve sürelerine ulaştıklarında, aralarında uygun şekilde anlaştıklarında eşleriyle evlenmelerini engellemeyin. Bununla, sizden Allah'a ve ahiret gününe inanan kimseye öğüt verilir. Bu sizin için daha temiz ve daha arıdır. Allah bilir, siz bilmezsiniz.

Bakara 2:233

·

Kuran-ı Kerim

۞وَٱلۡوَٰلِدَٰتُ يُرۡضِعۡنَ أَوۡلَٰدَهُنَّ حَوۡلَيۡنِ كَامِلَيۡنِۖ لِمَنۡ أَرَادَ أَن يُتِمَّ ٱلرَّضَاعَةَۚ وَعَلَى ٱلۡمَوۡلُودِ لَهُۥ رِزۡقُهُنَّ وَكِسۡوَتُهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ لَا تُكَلَّفُ نَفۡسٌ إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَا تُضَآرَّ وَٰلِدَةُۢ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوۡلُودٞ لَّهُۥ بِوَلَدِهِۦۚ وَعَلَى ٱلۡوَارِثِ مِثۡلُ ذَٰلِكَۗ فَإِنۡ أَرَادَا فِصَالًا عَن تَرَاضٖ مِّنۡهُمَا وَتَشَاوُرٖ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَاۗ وَإِنۡ أَرَدتُّمۡ أَن تَسۡتَرۡضِعُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا سَلَّمۡتُم مَّآ ءَاتَيۡتُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

Anneler, emzirmeyi tamamlamak isteyen kimse için çocuklarını tam iki yıl emzirirler. Onların uygun şekilde rızkı ve giyimi, çocuk kendisinin olanın üzerinedir. Hiçbir nefs kapasitesinden fazlasıyla yükümlü tutulmaz. Bir anne çocuğu sebebiyle, çocuk kendisinin olan da çocuğu sebebiyle zarara uğratılmasın. Mirasçının üzerine de bunun gibisi vardır. Eğer ikisi karşılıklı rıza ve danışma ile ayırmak isterlerse, ikisinin üzerine günah yoktur. Eğer çocuklarınızı emzirtmek isterseniz, verdiğinizi uygun şekilde teslim ettiğinizde sizin üzerinize günah yoktur. Allah'tan sakının ve şüphesiz Allah'ın yaptıklarınızı Gören olduğunu bilin.

Tüm 20 kullanımı gör

مَّعۡرُوفٗا

ma'rufen

bilineni, bilinen, tanınan, örfe uygun olan, iyilik

Sıfat
5

بِمَعۡرُوفٍ

bi-ma'rufin

bilinen ile, bilinen, tanınan, iyilik

İsim
3

بِمَعۡرُوفٖ

bi-ma'rufin

bilinen, bilinen, tanınan, uygun

İsim
3

مَّعۡرُوفٞ

ma'rufun

bilinen, bilinen, tanınan, iyilik

Sıfat
2

مَعۡرُوفٗا

ma'rufen

bilinen, bilinen, tanınan, iyilik

İsim
1

مَعۡرُوفٍ

ma'rufin

bilinenin, bilinen, tanınan, iyilik

İsim
1

ٱلۡمَعۡرُوفِ

el-ma'rufi

bilinenin, bilinen, tanınan, iyilik

İsim
1

مَّعۡرُوفٖ

ma'rufin

bilinen, bilinen, tanınan, iyilik, örf

İsim
1

مَعۡرُوفٖ

ma'rufin

bilinen, bilinen, tanınan, iyilik

İsim
1

يَعۡرِفُونَ

Lemma

ya'rifune

tanırlar, koklamak, bilmek, tanımak

Fiil
4

تَعۡرِفُ

ta'rifu

koklarsın, koklamak, tanımak, bilmek

Fiil
2

عَرَفُواْ

arafu

kokladılar, koklamak, tanımak, bilmek

Fiil
2

يَعۡرِفُونَهُۥ

ya'rifunehu

tanırlar onu, tanımak, bilmek, fark etmek

Fiil
2

فَلَعَرَفۡتَهُم

fe-le-araftehum

ve kesinlikle koklardın (tanırdın) onları, koklamak, iz sürmek, tanımak, bilmek

Fiil
1

وَلَتَعۡرِفَنَّهُمۡ

ve-le-ta'rifennehum

ve kesinlikle koklarsın (tanırsın) onları, koklamak, iz sürmek, tanımak, bilmek

Fiil
1

يُعۡرَفۡنَ

yu'rafne

tanınırlar, tanımak, bilmek, ayırt etmek

Fiil
1

يَعۡرِفُونَهُم

ya'rifunehum

onları tanırlar, tanımak, bilmek, ayırt etmek

Fiil
1

فَتَعۡرِفُونَهَا

fe-ta'rifuneha

böylece onu tanırsınız, tanımak, bilmek, fark etmek

Fiil
1

تَعۡرِفُهُم

ta'rifuhum

koklarsın, koklamak, tanımak, bilmek

Fiil
1

بِٱلۡمَعۡرُوفِ

Lemma

bi-el-ma'rufibilinen ile

20

Örnek Ayetler (5 / 20)

Bakara 2:178

·

Kuran-ı Kerim

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِصَاصُ فِي ٱلۡقَتۡلَىۖ ٱلۡحُرُّ بِٱلۡحُرِّ وَٱلۡعَبۡدُ بِٱلۡعَبۡدِ وَٱلۡأُنثَىٰ بِٱلۡأُنثَىٰۚ فَمَنۡ عُفِيَ لَهُۥ مِنۡ أَخِيهِ شَيۡءٞ فَٱتِّبَاعُۢ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَأَدَآءٌ إِلَيۡهِ بِإِحۡسَٰنٖۗ ذَٰلِكَ تَخۡفِيفٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَرَحۡمَةٞۗ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Ey inananlar, katledilenler hakkında kısas üzerinize yazıldı: Hür hür ile, köle köle ile ve dişi dişi ile. Artık kime kardeşi tarafından bir şey bağışlanırsa, o zaman iyilikle uymak ve ona güzellikle ödemek vardır. Bu Rabbinizden bir hafifletme ve bir merhamettir. Artık kim bundan sonra sınırı aşarsa, onun için acı verici bir azap vardır.

Bakara 2:180

·

Kuran-ı Kerim

كُتِبَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ إِن تَرَكَ خَيۡرًا ٱلۡوَصِيَّةُ لِلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَ بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُتَّقِينَ

Sizden birinize ölüm geldiğinde, eğer bir mal bırakırsa, anne babaya ve yakınlara iyilikle vasiyet etmek sakınanlar üzerine bir hak olarak üzerinize yazıldı.

Bakara 2:228

·

Kuran-ı Kerim

وَٱلۡمُطَلَّقَٰتُ يَتَرَبَّصۡنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلَٰثَةَ قُرُوٓءٖۚ وَلَا يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكۡتُمۡنَ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِيٓ أَرۡحَامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤۡمِنَّ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِي ذَٰلِكَ إِنۡ أَرَادُوٓاْ إِصۡلَٰحٗاۚ وَلَهُنَّ مِثۡلُ ٱلَّذِي عَلَيۡهِنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ وَلِلرِّجَالِ عَلَيۡهِنَّ دَرَجَةٞۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

Boşanmış kadınlar kendi başlarına üç aybaşı süresi beklerler. Eğer Allah'a ve ahiret gününe inanıyorlarsa, Allah'ın rahimlerinde yarattığını gizlemeleri onlara helal olmaz. Eğer düzeltmek isterlerse, kocaları bu süre içinde onları geri almaya daha hak sahibidir. Uygun olan ölçüde, onların aleyhine olduğu gibi lehlerine de hakları vardır; erkeklerin onların üzerinde bir derecesi vardır. Allah Üstün'dür, Hikmetli'dir.

Bakara 2:232

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعۡضُلُوهُنَّ أَن يَنكِحۡنَ أَزۡوَٰجَهُنَّ إِذَا تَرَٰضَوۡاْ بَيۡنَهُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ مِنكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۗ ذَٰلِكُمۡ أَزۡكَىٰ لَكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

Kadınları boşadığınızda ve sürelerine ulaştıklarında, aralarında uygun şekilde anlaştıklarında eşleriyle evlenmelerini engellemeyin. Bununla, sizden Allah'a ve ahiret gününe inanan kimseye öğüt verilir. Bu sizin için daha temiz ve daha arıdır. Allah bilir, siz bilmezsiniz.

Bakara 2:233

·

Kuran-ı Kerim

۞وَٱلۡوَٰلِدَٰتُ يُرۡضِعۡنَ أَوۡلَٰدَهُنَّ حَوۡلَيۡنِ كَامِلَيۡنِۖ لِمَنۡ أَرَادَ أَن يُتِمَّ ٱلرَّضَاعَةَۚ وَعَلَى ٱلۡمَوۡلُودِ لَهُۥ رِزۡقُهُنَّ وَكِسۡوَتُهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ لَا تُكَلَّفُ نَفۡسٌ إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَا تُضَآرَّ وَٰلِدَةُۢ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوۡلُودٞ لَّهُۥ بِوَلَدِهِۦۚ وَعَلَى ٱلۡوَارِثِ مِثۡلُ ذَٰلِكَۗ فَإِنۡ أَرَادَا فِصَالًا عَن تَرَاضٖ مِّنۡهُمَا وَتَشَاوُرٖ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَاۗ وَإِنۡ أَرَدتُّمۡ أَن تَسۡتَرۡضِعُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا سَلَّمۡتُم مَّآ ءَاتَيۡتُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

Anneler, emzirmeyi tamamlamak isteyen kimse için çocuklarını tam iki yıl emzirirler. Onların uygun şekilde rızkı ve giyimi, çocuk kendisinin olanın üzerinedir. Hiçbir nefs kapasitesinden fazlasıyla yükümlü tutulmaz. Bir anne çocuğu sebebiyle, çocuk kendisinin olan da çocuğu sebebiyle zarara uğratılmasın. Mirasçının üzerine de bunun gibisi vardır. Eğer ikisi karşılıklı rıza ve danışma ile ayırmak isterlerse, ikisinin üzerine günah yoktur. Eğer çocuklarınızı emzirtmek isterseniz, verdiğinizi uygun şekilde teslim ettiğinizde sizin üzerinize günah yoktur. Allah'tan sakının ve şüphesiz Allah'ın yaptıklarınızı Gören olduğunu bilin.

Tüm 20 kullanımı gör

مَّعۡرُوفٗا

ma'rufenbilineni

5

بِمَعۡرُوفٍ

bi-ma'rufinbilinen ile

3

بِمَعۡرُوفٖ

bi-ma'rufinbilinen

3

مَّعۡرُوفٞ

ma'rufunbilinen

2

مَعۡرُوفٗا

ma'rufenbilinen

1

مَعۡرُوفٍ

ma'rufinbilinenin

1

ٱلۡمَعۡرُوفِ

el-ma'rufibilinenin

1

مَّعۡرُوفٖ

ma'rufinbilinen

1

مَعۡرُوفٖ

ma'rufinbilinen

1

يَعۡرِفُونَ

Lemma

ya'rifunetanırlar

4

تَعۡرِفُ

ta'rifukoklarsın

2

عَرَفُواْ

arafukokladılar

2

يَعۡرِفُونَهُۥ

ya'rifunehutanırlar onu

2

فَلَعَرَفۡتَهُم

fe-le-araftehumve kesinlikle koklardın (tanırdın) onları

1

وَلَتَعۡرِفَنَّهُمۡ

ve-le-ta'rifennehumve kesinlikle koklarsın (tanırsın) onları

1

يُعۡرَفۡنَ

yu'rafnetanınırlar

1

يَعۡرِفُونَهُم

ya'rifunehumonları tanırlar

1

فَتَعۡرِفُونَهَا

fe-ta'rifunehaböylece onu tanırsınız

1

تَعۡرِفُهُم

ta'rifuhumkoklarsın

1