Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ع ر ب

c-r-b — Kök Analizi

ع ر ب

22

Kullanım

3

Lemma

5

Türev

15

Anlam

3 lemma, 5 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

ٱلۡأَعۡرَابِ

Lemma

el-a'rabi

göçebe, göçebe, çöl sakini, arap

İsim
8

Örnek Ayetler (5 / 8)

Tevbe 9:90

·

Kuran-ı Kerim

وَجَآءَ ٱلۡمُعَذِّرُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ لِيُؤۡذَنَ لَهُمۡ وَقَعَدَ ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Ve Bedevilerden özür dileyenler, onlara izin verilsin diye geldi ve Allah'a ve O'nun resulüne yalan söyleyen kimseler oturdu. Onlardan örten kimselere acı verici bir azap isabet edecektir.

Tevbe 9:98

·

Kuran-ı Kerim

وَمِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مَن يَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ مَغۡرَمٗا وَيَتَرَبَّصُ بِكُمُ ٱلدَّوَآئِرَۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

Ve Bedevilerden harcadığı şeyi bir zarar edinen ve size kötü olayların gelmesini bekleyen kimse vardır. Kötülük olayı onların üzerinedir. Ve Allah İşiten'dir, Bilen'dir.

Tevbe 9:99

·

Kuran-ı Kerim

وَمِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مَن يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ قُرُبَٰتٍ عِندَ ٱللَّهِ وَصَلَوَٰتِ ٱلرَّسُولِۚ أَلَآ إِنَّهَا قُرۡبَةٞ لَّهُمۡۚ سَيُدۡخِلُهُمُ ٱللَّهُ فِي رَحۡمَتِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Ve Bedevilerden Allah'a ve son güne inanan ve harcadığı şeyi Allah'ın katında yakınlıklar ve resulün salatları edinen kimse vardır. Dikkat edin, şüphesiz o onlar için bir yakınlıktır. Allah onları O'nun merhametinin içine girdirecektir. Şüphesiz Allah Örten'dir, Merhameti Kesintisiz'dir.

Tevbe 9:101

·

Kuran-ı Kerim

وَمِمَّنۡ حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مُنَٰفِقُونَۖ وَمِنۡ أَهۡلِ ٱلۡمَدِينَةِ مَرَدُواْ عَلَى ٱلنِّفَاقِ لَا تَعۡلَمُهُمۡۖ نَحۡنُ نَعۡلَمُهُمۡۚ سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيۡنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَىٰ عَذَابٍ عَظِيمٖ

Ve sizin çevrenizdeki Bedevilerden ikiyüzlüler vardır. Ve şehrin halkından ikiyüzlülüğün üzerinde direttiler. Sen onları bilmezsin, Biz onları biliriz. Onlara iki kez azap edeceğiz, sonra büyük bir azaba döndürülecekler.

Tevbe 9:120

·

Kuran-ı Kerim

مَا كَانَ لِأَهۡلِ ٱلۡمَدِينَةِ وَمَنۡ حَوۡلَهُم مِّنَ ٱلۡأَعۡرَابِ أَن يَتَخَلَّفُواْ عَن رَّسُولِ ٱللَّهِ وَلَا يَرۡغَبُواْ بِأَنفُسِهِمۡ عَن نَّفۡسِهِۦۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ لَا يُصِيبُهُمۡ ظَمَأٞ وَلَا نَصَبٞ وَلَا مَخۡمَصَةٞ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَطَـُٔونَ مَوۡطِئٗا يَغِيظُ ٱلۡكُفَّارَ وَلَا يَنَالُونَ مِنۡ عَدُوّٖ نَّيۡلًا إِلَّا كُتِبَ لَهُم بِهِۦ عَمَلٞ صَٰلِحٌۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Şehrin halkı ve onların çevresindeki Bedeviler, Allah'ın resulünden geride kalacak ve onların nefslerini onun nefsinden tercih edecek değillerdir. İşte bu, şüphesiz onların, Allah'ın yolunun içinde onlara bir susuzluk ve ne de bir yorgunluk ve ne de bir açlık isabet etmemesi ve örtenleri öfkelendiren bir yere ayak basmamaları ve bir düşmandan bir başarı elde etmemeleri, onunla onlar için iyi bir iş yazılmış olmasından başkası değildir. Şüphesiz Allah iyilik edenlerin ödülünü zayi etmez.

Tüm 8 kullanımı gör

ٱلۡأَعۡرَابُ

el-a'rabu

çöl bedevileri, çöl bedevisi, göçebe, Arap

İsim
2

عَرَبِيّٗا

Lemma

arabiyyen

Arap, çöl bedevisi, Arap, açık ve anlaşılır

Sıfat
7

عَرَبِيّٞ

arabiyyun

çöl bedevisi, çöl bedevisi, Arap, açık ve anlaşılır

Sıfat
1

وَعَرَبِيّٞ

ve-arabiyyun

ve çöl bedevisi, çöl bedevisi, açık ve net olan, Arapça

İsim
1

عَرَبِيّٖ

arabiyyin

Arapça, çöl bedevisi, Arap, açık

Sıfat
1

عَرَبِيًّا

arabiyyen

çöl bedevisi, çöl bedevisi, Arapça, açık ve anlaşılır

Sıfat
1

عُرُبًا

Lemma

uruben

eşine düşkünleri, eşine düşkün, sevgi dolu, açık sözlü

Sıfat
1

ٱلۡأَعۡرَابِ

Lemma

el-a'rabigöçebe

8

Örnek Ayetler (5 / 8)

Tevbe 9:90

·

Kuran-ı Kerim

وَجَآءَ ٱلۡمُعَذِّرُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ لِيُؤۡذَنَ لَهُمۡ وَقَعَدَ ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Ve Bedevilerden özür dileyenler, onlara izin verilsin diye geldi ve Allah'a ve O'nun resulüne yalan söyleyen kimseler oturdu. Onlardan örten kimselere acı verici bir azap isabet edecektir.

Tevbe 9:98

·

Kuran-ı Kerim

وَمِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مَن يَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ مَغۡرَمٗا وَيَتَرَبَّصُ بِكُمُ ٱلدَّوَآئِرَۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

Ve Bedevilerden harcadığı şeyi bir zarar edinen ve size kötü olayların gelmesini bekleyen kimse vardır. Kötülük olayı onların üzerinedir. Ve Allah İşiten'dir, Bilen'dir.

Tevbe 9:99

·

Kuran-ı Kerim

وَمِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مَن يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ قُرُبَٰتٍ عِندَ ٱللَّهِ وَصَلَوَٰتِ ٱلرَّسُولِۚ أَلَآ إِنَّهَا قُرۡبَةٞ لَّهُمۡۚ سَيُدۡخِلُهُمُ ٱللَّهُ فِي رَحۡمَتِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Ve Bedevilerden Allah'a ve son güne inanan ve harcadığı şeyi Allah'ın katında yakınlıklar ve resulün salatları edinen kimse vardır. Dikkat edin, şüphesiz o onlar için bir yakınlıktır. Allah onları O'nun merhametinin içine girdirecektir. Şüphesiz Allah Örten'dir, Merhameti Kesintisiz'dir.

Tevbe 9:101

·

Kuran-ı Kerim

وَمِمَّنۡ حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مُنَٰفِقُونَۖ وَمِنۡ أَهۡلِ ٱلۡمَدِينَةِ مَرَدُواْ عَلَى ٱلنِّفَاقِ لَا تَعۡلَمُهُمۡۖ نَحۡنُ نَعۡلَمُهُمۡۚ سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيۡنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَىٰ عَذَابٍ عَظِيمٖ

Ve sizin çevrenizdeki Bedevilerden ikiyüzlüler vardır. Ve şehrin halkından ikiyüzlülüğün üzerinde direttiler. Sen onları bilmezsin, Biz onları biliriz. Onlara iki kez azap edeceğiz, sonra büyük bir azaba döndürülecekler.

Tevbe 9:120

·

Kuran-ı Kerim

مَا كَانَ لِأَهۡلِ ٱلۡمَدِينَةِ وَمَنۡ حَوۡلَهُم مِّنَ ٱلۡأَعۡرَابِ أَن يَتَخَلَّفُواْ عَن رَّسُولِ ٱللَّهِ وَلَا يَرۡغَبُواْ بِأَنفُسِهِمۡ عَن نَّفۡسِهِۦۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ لَا يُصِيبُهُمۡ ظَمَأٞ وَلَا نَصَبٞ وَلَا مَخۡمَصَةٞ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَطَـُٔونَ مَوۡطِئٗا يَغِيظُ ٱلۡكُفَّارَ وَلَا يَنَالُونَ مِنۡ عَدُوّٖ نَّيۡلًا إِلَّا كُتِبَ لَهُم بِهِۦ عَمَلٞ صَٰلِحٌۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Şehrin halkı ve onların çevresindeki Bedeviler, Allah'ın resulünden geride kalacak ve onların nefslerini onun nefsinden tercih edecek değillerdir. İşte bu, şüphesiz onların, Allah'ın yolunun içinde onlara bir susuzluk ve ne de bir yorgunluk ve ne de bir açlık isabet etmemesi ve örtenleri öfkelendiren bir yere ayak basmamaları ve bir düşmandan bir başarı elde etmemeleri, onunla onlar için iyi bir iş yazılmış olmasından başkası değildir. Şüphesiz Allah iyilik edenlerin ödülünü zayi etmez.

Tüm 8 kullanımı gör

ٱلۡأَعۡرَابُ

el-a'rabuçöl bedevileri

2

عَرَبِيّٗا

Lemma

arabiyyenArap

7

عَرَبِيّٞ

arabiyyunçöl bedevisi

1

وَعَرَبِيّٞ

ve-arabiyyunve çöl bedevisi

1

عَرَبِيّٖ

arabiyyinArapça

1

عَرَبِيًّا

arabiyyençöl bedevisi

1

عُرُبًا

Lemma

urubeneşine düşkünleri

1