Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ظ ل م

z-l-m — Kök Analizi

ظ ل م

315

Kullanım

12

Lemma

64

Türev

76

Anlam

12 lemma, 64 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

ظَلَمَ

zeleme

karanlıkta bıraktı, karanlıkta bırakmak, hakkını yemek, zulmetmek

Fiil
4

Örnek Ayetler (4)

Bakara 2:231

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمۡسِكُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٖۚ وَلَا تُمۡسِكُوهُنَّ ضِرَارٗا لِّتَعۡتَدُواْۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَهُۥۚ وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوٗاۚ وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَمَآ أَنزَلَ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡحِكۡمَةِ يَعِظُكُم بِهِۦۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ

Kadınları boşadığınızda ve sürelerine ulaştıklarında, onları uygun şekilde tutun veya uygun şekilde serbest bırakın. Sınırı aşmak için onlara zarar vererek tutmayın. Kim bunu yaparsa, kesinlikle nefsine zulmetmiş olur. Allah'ın ayetlerini alaya almayın. Allah'ın üzerinizdeki nimetini, size öğüt vermek için indirdiği kitabı ve hikmeti anın. Allah'tan sakının ve şüphesiz Allah'ın her şeyi Bilen olduğunu bilin.

Kehf 18:87

·

Kuran-ı Kerim

قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوۡفَ نُعَذِّبُهُۥ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِۦ فَيُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا نُّكۡرٗا

Dedi: 'Zulmedene gelince, ona azap edeceğiz; sonra Rabbine döndürülür, O da ona çirkin bir azapla azap eder.'

Neml 27:11

·

Kuran-ı Kerim

إِلَّا مَن ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسۡنَۢا بَعۡدَ سُوٓءٖ فَإِنِّي غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Ancak zulmeden, sonra kötülüğün ardından onu iyiliğe değiştiren hariç. Bunun üzerine şüphesiz Ben Örten'im, Merhameti Kesintisiz'im.

Talak 65:1

·

Kuran-ı Kerim

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحۡصُواْ ٱلۡعِدَّةَۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ رَبَّكُمۡۖ لَا تُخۡرِجُوهُنَّ مِنۢ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخۡرُجۡنَ إِلَّآ أَن يَأۡتِينَ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَهُۥۚ لَا تَدۡرِي لَعَلَّ ٱللَّهَ يُحۡدِثُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ أَمۡرٗا

Ey nebi, kadınları boşadığınız zaman, onları bekleme süreleri için boşayın ve bekleme süresini sayın. Ve Rabbiniz Allah'tan sakının. Onları evlerinden çıkarmayın ve onlar çıkmasınlar, açık bir çirkinlikle gelmeleri hariç. Ve bunlar Allah'ın sınırlarıdır. Ve kim Allah'ın sınırlarını aşarsa, böylece kesinlikle nefsine zulmetmiştir. Bilmezsin, belki Allah bundan sonra bir iş meydana getirir.

لِيَظۡلِمَهُمۡ

li-yazlimehum

karanlıkta bırakması için onları, karanlıkta bırakmak, hakkını yemek, zulmetmek

Fiil
3

يَظۡلِمُ

yazlimu

karanlıkta bırakır, karanlıkta bırakmak, haksızlık etmek, zulmetmek

Fiil
3

ظَلَمۡنَٰهُمۡ

zalemnahum

karanlıkta bıraktık onları, karanlıkta bırakmak, haksızlık yapmak, zulmetmek

Fiil
3

ظُلِمُواْ

zulimu

karanlıkta bırakıldılar, karanlıkta bırakmak, haksızlık etmek, zulmetmek

Fiil
3

ظَلَمَهُمُ

zalehumu

karanlıkta bıraktı onları, karanlıkta bırakmak, haksızlık yapmak, zulmetmek

Fiil
2

ظَلَمۡتُ

zalemtu

karanlıkta bıraktım, karanlıkta bırakmak, haksızlık etmek, zulmetmek

Fiil
2

تُظۡلَمُ

tuzlemu

karanlıkta bırakılır, karanlıkta bırakmak, haksızlık yapmak

Fiil
2

فَظَلَمُواْ

fe-zalemu

ve karanlıkta bıraktılar, karanlıkta bırakmak, haksızlık yapmak, zulmetmek

Fiil
2

ظَلَمُونَا

zalemuna

bizi karanlıkta bıraktılar, karanlıkta bırakmak, haksızlık yapmak, zulmetmek

Fiil
2

ظُلِمَ

zulime

karanlıkta bırakıldı, karanlıkta bırakılmak, haksızlığa uğramak, zulmedilmek

Fiil
1

ظَّلَمُوٓاْ

zalemu

karanlıkta bıraktılar, karanlıkta bırakmak, haksızlık etmek, zulmetmek

Fiil
1

تَظۡلِم

tazlim

karanlıkta bırakırsın, karanlıkta bırakmak, haksızlık etmek, zulmetmek

Fiil
1

يَظۡلِم

yazlimu

karanlıkta bırakır, karanlıkta bırakmak, haksızlık etmek, zulmetmek

Fiil
1

يَظۡلِمۡ

yezlim

karanlıkta bırakır, karanlıkta bırakmak, hakkını yemek, zulmetmek

Fiil
1

ظَلَمۡنَآ

zalemna

karanlıkta bıraktık, karanlıkta bırakmak, haksızlık etmek, zulmetmek

Fiil
1

تَظۡلِمُواْ

tazlimu

karanlıkta bırakasınız, karanlıkta bırakmak, haksızlık yapmak, zulmetmek

Fiil
1

ظَّلَمۡتُمۡ

zallemtum

karanlıkta bıraktınız, karanlıkta bırakmak, hakkını yemek, haksızlık etmek

Fiil
1

وَظَلَمُوٓاْ

ve-zalemu

ve karanlıkta bıraktılar, karanlıkta bırakmak, haksızlık etmek, zulmetmek

Fiil
1

ظَلَمَكَ

zalemeke

karanlıkta bıraktı seni, karanlıkta bırakmak, haksızlık etmek, zulmetmek

Fiil
1

ظَلَمَ

zelemekaranlıkta bıraktı

4

Örnek Ayetler (4)

Bakara 2:231

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمۡسِكُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٖۚ وَلَا تُمۡسِكُوهُنَّ ضِرَارٗا لِّتَعۡتَدُواْۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَهُۥۚ وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوٗاۚ وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَمَآ أَنزَلَ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡحِكۡمَةِ يَعِظُكُم بِهِۦۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ

Kadınları boşadığınızda ve sürelerine ulaştıklarında, onları uygun şekilde tutun veya uygun şekilde serbest bırakın. Sınırı aşmak için onlara zarar vererek tutmayın. Kim bunu yaparsa, kesinlikle nefsine zulmetmiş olur. Allah'ın ayetlerini alaya almayın. Allah'ın üzerinizdeki nimetini, size öğüt vermek için indirdiği kitabı ve hikmeti anın. Allah'tan sakının ve şüphesiz Allah'ın her şeyi Bilen olduğunu bilin.

Kehf 18:87

·

Kuran-ı Kerim

قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوۡفَ نُعَذِّبُهُۥ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِۦ فَيُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا نُّكۡرٗا

Dedi: 'Zulmedene gelince, ona azap edeceğiz; sonra Rabbine döndürülür, O da ona çirkin bir azapla azap eder.'

Neml 27:11

·

Kuran-ı Kerim

إِلَّا مَن ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسۡنَۢا بَعۡدَ سُوٓءٖ فَإِنِّي غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Ancak zulmeden, sonra kötülüğün ardından onu iyiliğe değiştiren hariç. Bunun üzerine şüphesiz Ben Örten'im, Merhameti Kesintisiz'im.

Talak 65:1

·

Kuran-ı Kerim

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحۡصُواْ ٱلۡعِدَّةَۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ رَبَّكُمۡۖ لَا تُخۡرِجُوهُنَّ مِنۢ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخۡرُجۡنَ إِلَّآ أَن يَأۡتِينَ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَهُۥۚ لَا تَدۡرِي لَعَلَّ ٱللَّهَ يُحۡدِثُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ أَمۡرٗا

Ey nebi, kadınları boşadığınız zaman, onları bekleme süreleri için boşayın ve bekleme süresini sayın. Ve Rabbiniz Allah'tan sakının. Onları evlerinden çıkarmayın ve onlar çıkmasınlar, açık bir çirkinlikle gelmeleri hariç. Ve bunlar Allah'ın sınırlarıdır. Ve kim Allah'ın sınırlarını aşarsa, böylece kesinlikle nefsine zulmetmiştir. Bilmezsin, belki Allah bundan sonra bir iş meydana getirir.

لِيَظۡلِمَهُمۡ

li-yazlimehumkaranlıkta bırakması için onları

3

يَظۡلِمُ

yazlimukaranlıkta bırakır

3

ظَلَمۡنَٰهُمۡ

zalemnahumkaranlıkta bıraktık onları

3

ظُلِمُواْ

zulimukaranlıkta bırakıldılar

3

ظَلَمَهُمُ

zalehumukaranlıkta bıraktı onları

2

ظَلَمۡتُ

zalemtukaranlıkta bıraktım

2

تُظۡلَمُ

tuzlemukaranlıkta bırakılır

2

فَظَلَمُواْ

fe-zalemuve karanlıkta bıraktılar

2

ظَلَمُونَا

zalemunabizi karanlıkta bıraktılar

2

ظُلِمَ

zulimekaranlıkta bırakıldı

1

ظَّلَمُوٓاْ

zalemukaranlıkta bıraktılar

1

تَظۡلِم

tazlimkaranlıkta bırakırsın

1

يَظۡلِم

yazlimukaranlıkta bırakır

1

يَظۡلِمۡ

yezlimkaranlıkta bırakır

1

ظَلَمۡنَآ

zalemnakaranlıkta bıraktık

1

تَظۡلِمُواْ

tazlimukaranlıkta bırakasınız

1

ظَّلَمۡتُمۡ

zallemtumkaranlıkta bıraktınız

1

وَظَلَمُوٓاْ

ve-zalemuve karanlıkta bıraktılar

1

ظَلَمَكَ

zalemekekaranlıkta bıraktı seni

1