Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ظ ل م

z-l-m — Kök Analizi

ظ ل م

315

Kullanım

12

Lemma

64

Türev

76

Anlam

12 lemma, 64 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

ظَلَمَ

zeleme

karanlıkta bıraktı, karanlıkta bırakmak, hakkını yemek, zulmetmek

Fiil
4

لِيَظۡلِمَهُمۡ

li-yazlimehum

karanlıkta bırakması için onları, karanlıkta bırakmak, hakkını yemek, zulmetmek

Fiil
3

يَظۡلِمُ

yazlimu

karanlıkta bırakır, karanlıkta bırakmak, haksızlık etmek, zulmetmek

Fiil
3

ظَلَمۡنَٰهُمۡ

zalemnahum

karanlıkta bıraktık onları, karanlıkta bırakmak, haksızlık yapmak, zulmetmek

Fiil
3

ظُلِمُواْ

zulimu

karanlıkta bırakıldılar, karanlıkta bırakmak, haksızlık etmek, zulmetmek

Fiil
3

ظَلَمَهُمُ

zalehumu

karanlıkta bıraktı onları, karanlıkta bırakmak, haksızlık yapmak, zulmetmek

Fiil
2

ظَلَمۡتُ

zalemtu

karanlıkta bıraktım, karanlıkta bırakmak, haksızlık etmek, zulmetmek

Fiil
2

تُظۡلَمُ

tuzlemu

karanlıkta bırakılır, karanlıkta bırakmak, haksızlık yapmak

Fiil
2

فَظَلَمُواْ

fe-zalemu

ve karanlıkta bıraktılar, karanlıkta bırakmak, haksızlık yapmak, zulmetmek

Fiil
2

ظَلَمُونَا

zalemuna

bizi karanlıkta bıraktılar, karanlıkta bırakmak, haksızlık yapmak, zulmetmek

Fiil
2

ظُلِمَ

zulime

karanlıkta bırakıldı, karanlıkta bırakılmak, haksızlığa uğramak, zulmedilmek

Fiil
1

ظَّلَمُوٓاْ

zalemu

karanlıkta bıraktılar, karanlıkta bırakmak, haksızlık etmek, zulmetmek

Fiil
1

تَظۡلِم

tazlim

karanlıkta bırakırsın, karanlıkta bırakmak, haksızlık etmek, zulmetmek

Fiil
1

يَظۡلِم

yazlimu

karanlıkta bırakır, karanlıkta bırakmak, haksızlık etmek, zulmetmek

Fiil
1

يَظۡلِمۡ

yezlim

karanlıkta bırakır, karanlıkta bırakmak, hakkını yemek, zulmetmek

Fiil
1

ظَلَمۡنَآ

zalemna

karanlıkta bıraktık, karanlıkta bırakmak, haksızlık etmek, zulmetmek

Fiil
1

Örnek Ayetler (1)

A'raf 7:23

·

Kuran-ı Kerim

قَالَا رَبَّنَا ظَلَمۡنَآ أَنفُسَنَا وَإِن لَّمۡ تَغۡفِرۡ لَنَا وَتَرۡحَمۡنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

İkisi dedi: 'Rabbimiz, nefslerimize zulmettik; ve eğer bize örtmezsen ve bize merhamet etmezsen kesinlikle hüsrana uğrayanlardan oluruz.'

تَظۡلِمُواْ

tazlimu

karanlıkta bırakasınız, karanlıkta bırakmak, haksızlık yapmak, zulmetmek

Fiil
1

ظَّلَمۡتُمۡ

zallemtum

karanlıkta bıraktınız, karanlıkta bırakmak, hakkını yemek, haksızlık etmek

Fiil
1

وَظَلَمُوٓاْ

ve-zalemu

ve karanlıkta bıraktılar, karanlıkta bırakmak, haksızlık etmek, zulmetmek

Fiil
1

ظَلَمَكَ

zalemeke

karanlıkta bıraktı seni, karanlıkta bırakmak, haksızlık etmek, zulmetmek

Fiil
1

ظَلَمَ

zelemekaranlıkta bıraktı

4

لِيَظۡلِمَهُمۡ

li-yazlimehumkaranlıkta bırakması için onları

3

يَظۡلِمُ

yazlimukaranlıkta bırakır

3

ظَلَمۡنَٰهُمۡ

zalemnahumkaranlıkta bıraktık onları

3

ظُلِمُواْ

zulimukaranlıkta bırakıldılar

3

ظَلَمَهُمُ

zalehumukaranlıkta bıraktı onları

2

ظَلَمۡتُ

zalemtukaranlıkta bıraktım

2

تُظۡلَمُ

tuzlemukaranlıkta bırakılır

2

فَظَلَمُواْ

fe-zalemuve karanlıkta bıraktılar

2

ظَلَمُونَا

zalemunabizi karanlıkta bıraktılar

2

ظُلِمَ

zulimekaranlıkta bırakıldı

1

ظَّلَمُوٓاْ

zalemukaranlıkta bıraktılar

1

تَظۡلِم

tazlimkaranlıkta bırakırsın

1

يَظۡلِم

yazlimukaranlıkta bırakır

1

يَظۡلِمۡ

yezlimkaranlıkta bırakır

1

ظَلَمۡنَآ

zalemnakaranlıkta bıraktık

1

Örnek Ayetler (1)

A'raf 7:23

·

Kuran-ı Kerim

قَالَا رَبَّنَا ظَلَمۡنَآ أَنفُسَنَا وَإِن لَّمۡ تَغۡفِرۡ لَنَا وَتَرۡحَمۡنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

İkisi dedi: 'Rabbimiz, nefslerimize zulmettik; ve eğer bize örtmezsen ve bize merhamet etmezsen kesinlikle hüsrana uğrayanlardan oluruz.'

تَظۡلِمُواْ

tazlimukaranlıkta bırakasınız

1

ظَّلَمۡتُمۡ

zallemtumkaranlıkta bıraktınız

1

وَظَلَمُوٓاْ

ve-zalemuve karanlıkta bıraktılar

1

ظَلَمَكَ

zalemekekaranlıkta bıraktı seni

1