Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ض ي ع

d-y-c — Kök Analizi

ض ي ع

10

Kullanım

1

Lemma

4

Türev

10

Anlam

1 lemma, 4 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

يُضِيعُ

Lemma

yudi'u

kaybeder, kaybetmek, zayi etmek, boşa çıkarmak

Fiil
4

نُضِيعُ

nudi'u

kaybederiz, kaybetmek, zayi etmek, boşa çıkarmak

Fiil
3

Örnek Ayetler (3)

A'raf 7:170

·

Kuran-ı Kerim

وَٱلَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِٱلۡكِتَٰبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُصۡلِحِينَ

Ve kitaba sımsıkı tutunan ve salatı ayağa kaldıran kimseler; şüphesiz biz düzeltenlerin ödülünü zayi etmeyiz.

Yusuf 12:56

·

Kuran-ı Kerim

وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَتَبَوَّأُ مِنۡهَا حَيۡثُ يَشَآءُۚ نُصِيبُ بِرَحۡمَتِنَا مَن نَّشَآءُۖ وَلَا نُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Ve böylece Yusuf'a yerin içinde imkan verdik, ondan dilediği yere yerleşiyordu. Merhametimizi dilediğimiz kimseye isabet ettiririz ve iyilik edenlerin ödülünü zayi etmeyiz.

Kehf 18:30

·

Kuran-ı Kerim

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ مَنۡ أَحۡسَنَ عَمَلًا

Şüphesiz inanan ve doğruları yapan kimseler; şüphesiz biz işi güzel yapan kimsenin ücretini zayi etmeyiz.

أَضَاعُواْ

eda'u

kaybettiler, kaybetmek, zayi etmek, boşa harcamak

Fiil
1

لِيُضِيعَ

li-yudi'a

kaybetmesi için, kaybetmek, zayi etmek, boşa çıkarmak

Fiil
1

أُضِيعُ

udi'u

kaybederim, kaybetmek, ziyan etmek, boşa çıkarmak

Fiil
1

يُضِيعُ

Lemma

yudi'ukaybeder

4

نُضِيعُ

nudi'ukaybederiz

3

Örnek Ayetler (3)

A'raf 7:170

·

Kuran-ı Kerim

وَٱلَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِٱلۡكِتَٰبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُصۡلِحِينَ

Ve kitaba sımsıkı tutunan ve salatı ayağa kaldıran kimseler; şüphesiz biz düzeltenlerin ödülünü zayi etmeyiz.

Yusuf 12:56

·

Kuran-ı Kerim

وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَتَبَوَّأُ مِنۡهَا حَيۡثُ يَشَآءُۚ نُصِيبُ بِرَحۡمَتِنَا مَن نَّشَآءُۖ وَلَا نُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Ve böylece Yusuf'a yerin içinde imkan verdik, ondan dilediği yere yerleşiyordu. Merhametimizi dilediğimiz kimseye isabet ettiririz ve iyilik edenlerin ödülünü zayi etmeyiz.

Kehf 18:30

·

Kuran-ı Kerim

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ مَنۡ أَحۡسَنَ عَمَلًا

Şüphesiz inanan ve doğruları yapan kimseler; şüphesiz biz işi güzel yapan kimsenin ücretini zayi etmeyiz.

أَضَاعُواْ

eda'ukaybettiler

1

لِيُضِيعَ

li-yudi'akaybetmesi için

1

أُضِيعُ

udi'ukaybederim

1