Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

س ل ط

s-l-t — Kök Analizi

س ل ط

39

Kullanım

2

Lemma

12

Türev

17

Anlam

2 lemma, 12 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

سُلۡطَٰنٗا

Lemma

sultanen

güç, güç, yetki, delil

İsim
11

Örnek Ayetler (5 / 11)

Ali İmran 3:151

·

Kuran-ı Kerim

سَنُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ بِمَآ أَشۡرَكُواْ بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗاۖ وَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ وَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلظَّـٰلِمِينَ

Hakkında hiçbir delil indirmediği şeyi Allah'a ortak koşmaları sebebiyle örtenlerin kalplerine korku atacağız. Ve onların barınağı ateştir ve zalimlerin kalacağı yer ne kötüdür.

Nisa 4:91

·

Kuran-ı Kerim

سَتَجِدُونَ ءَاخَرِينَ يُرِيدُونَ أَن يَأۡمَنُوكُمۡ وَيَأۡمَنُواْ قَوۡمَهُمۡ كُلَّ مَا رُدُّوٓاْ إِلَى ٱلۡفِتۡنَةِ أُرۡكِسُواْ فِيهَاۚ فَإِن لَّمۡ يَعۡتَزِلُوكُمۡ وَيُلۡقُوٓاْ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَمَ وَيَكُفُّوٓاْ أَيۡدِيَهُمۡ فَخُذُوهُمۡ وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ ثَقِفۡتُمُوهُمۡۚ وَأُوْلَـٰٓئِكُمۡ جَعَلۡنَا لَكُمۡ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينٗا

Sizden güvende olmayı ve kendi topluluklarından güvende olmayı isteyen başkalarını da bulacaksınız. Sınanmaya her döndürüldüklerinde onun içine baş aşağı çevrilirler. O halde eğer sizden uzak durmazlar, size barışı sunmazlar ve ellerini çekmezlerse, onları yakalayın ve onları bulduğunuz yerde katledin. Ve işte onlar var ya, sizin için onların aleyhine apaçık bir yetki kıldık.

Nisa 4:144

·

Kuran-ı Kerim

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينًا

Ey inanan kimseler, inananların dışında örtenleri koruyucular edinmeyin. Sizin aleyhinize Allah için açık bir delil kılmayı mı istiyorsunuz?

Nisa 4:153

·

Kuran-ı Kerim

يَسۡـَٔلُكَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيۡهِمۡ كِتَٰبٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِۚ فَقَدۡ سَأَلُواْ مُوسَىٰٓ أَكۡبَرَ مِن ذَٰلِكَ فَقَالُوٓاْ أَرِنَا ٱللَّهَ جَهۡرَةٗ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ بِظُلۡمِهِمۡۚ ثُمَّ ٱتَّخَذُواْ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ فَعَفَوۡنَا عَن ذَٰلِكَۚ وَءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينٗا

Kitap ehli, gökten onlara bir kitap indirmeni senden istiyor. Kesinlikle Musa'dan bundan daha büyüğünü istemişlerdi ve 'Allah'ı bize açıkça göster' demişlerdi. Bunun üzerine zulümleri sebebiyle onları yıldırım yakaladı. Sonra açık deliller onlara geldikten sonra buzağıyı edindiler. Bunun üzerine bunu sildik ve Musa'ya apaçık bir yetki verdik.

En'am 6:81

·

Kuran-ı Kerim

وَكَيۡفَ أَخَافُ مَآ أَشۡرَكۡتُمۡ وَلَا تَخَافُونَ أَنَّكُمۡ أَشۡرَكۡتُم بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗاۚ فَأَيُّ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ أَحَقُّ بِٱلۡأَمۡنِۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

Ve sizin ortak koştuğunuz şeyden ben nasıl korkarım, ve siz Allah'ın onunla üzerinize bir delil indirmediği şeyi Allah'a ortak koştuğunuzdan korkmuyorsunuz? O halde eğer biliyorsanız, iki gruptan hangisi güvene daha hak sahibidir?

Tüm 11 kullanımı gör

سُلۡطَٰنٍ

sultanin

gücün, güç, yetki, delil

İsim
6

بِسُلۡطَٰنٖ

bi-sultanin

güç ile, güç, yetki, delil

İsim
6

وَسُلۡطَٰنٖ

ve-sultanin

ve gücün, güç, otorite, delil, hükümranlık

İsim
3

سُلۡطَٰنٌ

sultanun

güç, güç, otorite, delil

İsim
2

سُلۡطَٰنٞ

sultanun

güç, güç, otorite, delil

İsim
2

سُلۡطَٰنِۭ

sultanin

gücün, fiziksel baskı ve güç, güç, otorite, kesin delil

İsim
2

سُلۡطَٰنٖ

sultanin

gücün, güç, yetki, delil

İsim
1

سُلۡطَٰنُهُۥ

sultanuhu

onun gücü, güç, yetki, delil

İsim
1

بِسُلۡطَٰنٍ

bi-sultanin

güç ile, güç, yetki, delil

İsim
1

سُلۡطَٰنِيَهۡ

sultaniyeh

gücüm, güç, otorite, delil

İsim
1

بِسُلۡطَٰنِۭ

bi-sultanin

güç ile, güç, otorite, delil

İsim
1

لَسَلَّطَهُمۡ

Lemma

le-selletehum

elbette onlara yetki verdi, yetki vermek, musallat etmek, güç vermek

Fiil
1

يُسَلِّطُ

yusallitu

musallat eder, musallat etmek, yetki vermek, güç vermek

Fiil
1

سُلۡطَٰنٗا

Lemma

sultanengüç

11

Örnek Ayetler (5 / 11)

Ali İmran 3:151

·

Kuran-ı Kerim

سَنُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ بِمَآ أَشۡرَكُواْ بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗاۖ وَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ وَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلظَّـٰلِمِينَ

Hakkında hiçbir delil indirmediği şeyi Allah'a ortak koşmaları sebebiyle örtenlerin kalplerine korku atacağız. Ve onların barınağı ateştir ve zalimlerin kalacağı yer ne kötüdür.

Nisa 4:91

·

Kuran-ı Kerim

سَتَجِدُونَ ءَاخَرِينَ يُرِيدُونَ أَن يَأۡمَنُوكُمۡ وَيَأۡمَنُواْ قَوۡمَهُمۡ كُلَّ مَا رُدُّوٓاْ إِلَى ٱلۡفِتۡنَةِ أُرۡكِسُواْ فِيهَاۚ فَإِن لَّمۡ يَعۡتَزِلُوكُمۡ وَيُلۡقُوٓاْ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَمَ وَيَكُفُّوٓاْ أَيۡدِيَهُمۡ فَخُذُوهُمۡ وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ ثَقِفۡتُمُوهُمۡۚ وَأُوْلَـٰٓئِكُمۡ جَعَلۡنَا لَكُمۡ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينٗا

Sizden güvende olmayı ve kendi topluluklarından güvende olmayı isteyen başkalarını da bulacaksınız. Sınanmaya her döndürüldüklerinde onun içine baş aşağı çevrilirler. O halde eğer sizden uzak durmazlar, size barışı sunmazlar ve ellerini çekmezlerse, onları yakalayın ve onları bulduğunuz yerde katledin. Ve işte onlar var ya, sizin için onların aleyhine apaçık bir yetki kıldık.

Nisa 4:144

·

Kuran-ı Kerim

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينًا

Ey inanan kimseler, inananların dışında örtenleri koruyucular edinmeyin. Sizin aleyhinize Allah için açık bir delil kılmayı mı istiyorsunuz?

Nisa 4:153

·

Kuran-ı Kerim

يَسۡـَٔلُكَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيۡهِمۡ كِتَٰبٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِۚ فَقَدۡ سَأَلُواْ مُوسَىٰٓ أَكۡبَرَ مِن ذَٰلِكَ فَقَالُوٓاْ أَرِنَا ٱللَّهَ جَهۡرَةٗ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ بِظُلۡمِهِمۡۚ ثُمَّ ٱتَّخَذُواْ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ فَعَفَوۡنَا عَن ذَٰلِكَۚ وَءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينٗا

Kitap ehli, gökten onlara bir kitap indirmeni senden istiyor. Kesinlikle Musa'dan bundan daha büyüğünü istemişlerdi ve 'Allah'ı bize açıkça göster' demişlerdi. Bunun üzerine zulümleri sebebiyle onları yıldırım yakaladı. Sonra açık deliller onlara geldikten sonra buzağıyı edindiler. Bunun üzerine bunu sildik ve Musa'ya apaçık bir yetki verdik.

En'am 6:81

·

Kuran-ı Kerim

وَكَيۡفَ أَخَافُ مَآ أَشۡرَكۡتُمۡ وَلَا تَخَافُونَ أَنَّكُمۡ أَشۡرَكۡتُم بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗاۚ فَأَيُّ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ أَحَقُّ بِٱلۡأَمۡنِۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

Ve sizin ortak koştuğunuz şeyden ben nasıl korkarım, ve siz Allah'ın onunla üzerinize bir delil indirmediği şeyi Allah'a ortak koştuğunuzdan korkmuyorsunuz? O halde eğer biliyorsanız, iki gruptan hangisi güvene daha hak sahibidir?

Tüm 11 kullanımı gör

سُلۡطَٰنٍ

sultaningücün

6

بِسُلۡطَٰنٖ

bi-sultaningüç ile

6

وَسُلۡطَٰنٖ

ve-sultaninve gücün

3

سُلۡطَٰنٌ

sultanungüç

2

سُلۡطَٰنٞ

sultanungüç

2

سُلۡطَٰنِۭ

sultaningücün

2

سُلۡطَٰنٖ

sultaningücün

1

سُلۡطَٰنُهُۥ

sultanuhuonun gücü

1

بِسُلۡطَٰنٍ

bi-sultaningüç ile

1

سُلۡطَٰنِيَهۡ

sultaniyehgücüm

1

بِسُلۡطَٰنِۭ

bi-sultaningüç ile

1

لَسَلَّطَهُمۡ

Lemma

le-selletehumelbette onlara yetki verdi

1

يُسَلِّطُ

yusallitumusallat eder

1