Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

س ع ر

s-c-r — Kök Analizi

س ع ر

19

Kullanım

3

Lemma

4

Türev

12

Anlam

3 lemma, 4 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

ٱلسَّعِيرِ

Lemma

es-se'iri

yakıcı ateşin, yakıcı ateş, alev, cehennem

İsim
8

Örnek Ayetler (5 / 8)

Hac 22:4

·

Kuran-ı Kerim

كُتِبَ عَلَيۡهِ أَنَّهُۥ مَن تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُۥ يُضِلُّهُۥ وَيَهۡدِيهِ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ

Onun üzerine yazıldı: Şüphesiz kim onu dost edinirse, şüphesiz o onu saptırır ve onu alevli ateşin azabına yöneltir.

Lokman 31:21

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ يَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ

Ve onlara: 'Allah'ın indirdiğine uyun' denildiğinde, dediler: 'Aksine, babalarımızı üzerinde bulduğumuz şeye uyarız.' Şeytan onları alevli ateşin azabına çağırıyor olsa bile mi?

Sebe 34:12

·

Kuran-ı Kerim

وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهۡرٞ وَرَوَاحُهَا شَهۡرٞۖ وَأَسَلۡنَا لَهُۥ عَيۡنَ ٱلۡقِطۡرِۖ وَمِنَ ٱلۡجِنِّ مَن يَعۡمَلُ بَيۡنَ يَدَيۡهِ بِإِذۡنِ رَبِّهِۦۖ وَمَن يَزِغۡ مِنۡهُمۡ عَنۡ أَمۡرِنَا نُذِقۡهُ مِنۡ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ

Ve Süleyman'a rüzgarı; onun sabah gidişi bir aydır ve onun akşam dönüşü bir aydır. Ve onun için erimiş bakır pınarını akıttık. Ve cinlerden Rabbinin izniyle onun iki elleri arasında yapan kimse vardır. Ve onlardan kim emrimizden saparsa ona alevli ateş azabından tattırırız.

Fatır 35:6

·

Kuran-ı Kerim

إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لَكُمۡ عَدُوّٞ فَٱتَّخِذُوهُ عَدُوًّاۚ إِنَّمَا يَدۡعُواْ حِزۡبَهُۥ لِيَكُونُواْ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ

Şüphesiz şeytan sizin için bir düşmandır, böylece onu düşman edinin. O, kendi grubunu sadece alevli ateşin arkadaşlarından olmaları için çağırır.

Şura 42:7

·

Kuran-ı Kerim

وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا لِّتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَتُنذِرَ يَوۡمَ ٱلۡجَمۡعِ لَا رَيۡبَ فِيهِۚ فَرِيقٞ فِي ٱلۡجَنَّةِ وَفَرِيقٞ فِي ٱلسَّعِيرِ

Ve böylece şehirlerin anasını ve onun çevresindeki kimseleri uyarman için ve hakkında şüphe olmayan toplanma günüyle uyarman için sana Arap bir kuran vahiy ettik. Bir grup bahçenin içindedir ve bir grup alevli ateşin içindedir.

Tüm 8 kullanımı gör

سَعِيرًا

se'iran

tutuşturulmuş ateş, tutuşturulmuş ateş, alev, cehennem

İsim
4

سَعِيرٗا

sa'iran

yakıcı ateş, yakıcı ateş, alev, çılgınlık, cehennem

İsim
3

وَسَعِيرًا

ve-se'iran

ve yakıcı ateş, yakıcı ateş, alev, çılgınlık

İsim
1

سُعِّرَتۡ

Lemma

su'iret

tutuşturuldu, tutuşturmak, alevlendirmek, kızıştırmak

Fiil
1

وَسُعُرٍ

Lemma

ve-su'urin

ve yakıcı ateşin, yakıcı ateş, çılgınlık, alev

İsim
1

وَسُعُرٖ

ve-su'urin

ve yakıcı ateşin, yakıcı ateş, çılgınlık, alev

İsim
1

ٱلسَّعِيرِ

Lemma

es-se'iriyakıcı ateşin

8

Örnek Ayetler (5 / 8)

Hac 22:4

·

Kuran-ı Kerim

كُتِبَ عَلَيۡهِ أَنَّهُۥ مَن تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُۥ يُضِلُّهُۥ وَيَهۡدِيهِ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ

Onun üzerine yazıldı: Şüphesiz kim onu dost edinirse, şüphesiz o onu saptırır ve onu alevli ateşin azabına yöneltir.

Lokman 31:21

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ يَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ

Ve onlara: 'Allah'ın indirdiğine uyun' denildiğinde, dediler: 'Aksine, babalarımızı üzerinde bulduğumuz şeye uyarız.' Şeytan onları alevli ateşin azabına çağırıyor olsa bile mi?

Sebe 34:12

·

Kuran-ı Kerim

وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهۡرٞ وَرَوَاحُهَا شَهۡرٞۖ وَأَسَلۡنَا لَهُۥ عَيۡنَ ٱلۡقِطۡرِۖ وَمِنَ ٱلۡجِنِّ مَن يَعۡمَلُ بَيۡنَ يَدَيۡهِ بِإِذۡنِ رَبِّهِۦۖ وَمَن يَزِغۡ مِنۡهُمۡ عَنۡ أَمۡرِنَا نُذِقۡهُ مِنۡ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ

Ve Süleyman'a rüzgarı; onun sabah gidişi bir aydır ve onun akşam dönüşü bir aydır. Ve onun için erimiş bakır pınarını akıttık. Ve cinlerden Rabbinin izniyle onun iki elleri arasında yapan kimse vardır. Ve onlardan kim emrimizden saparsa ona alevli ateş azabından tattırırız.

Fatır 35:6

·

Kuran-ı Kerim

إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لَكُمۡ عَدُوّٞ فَٱتَّخِذُوهُ عَدُوًّاۚ إِنَّمَا يَدۡعُواْ حِزۡبَهُۥ لِيَكُونُواْ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ

Şüphesiz şeytan sizin için bir düşmandır, böylece onu düşman edinin. O, kendi grubunu sadece alevli ateşin arkadaşlarından olmaları için çağırır.

Şura 42:7

·

Kuran-ı Kerim

وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا لِّتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَتُنذِرَ يَوۡمَ ٱلۡجَمۡعِ لَا رَيۡبَ فِيهِۚ فَرِيقٞ فِي ٱلۡجَنَّةِ وَفَرِيقٞ فِي ٱلسَّعِيرِ

Ve böylece şehirlerin anasını ve onun çevresindeki kimseleri uyarman için ve hakkında şüphe olmayan toplanma günüyle uyarman için sana Arap bir kuran vahiy ettik. Bir grup bahçenin içindedir ve bir grup alevli ateşin içindedir.

Tüm 8 kullanımı gör

سَعِيرًا

se'irantutuşturulmuş ateş

4

سَعِيرٗا

sa'iranyakıcı ateş

3

وَسَعِيرًا

ve-se'iranve yakıcı ateş

1

سُعِّرَتۡ

Lemma

su'irettutuşturuldu

1

وَسُعُرٍ

Lemma

ve-su'urinve yakıcı ateşin

1

وَسُعُرٖ

ve-su'urinve yakıcı ateşin

1