Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ز ي د

z-y-d — Kök Analizi

ز ي د

61

Kullanım

4

Lemma

43

Türev

53

Anlam

4 lemma, 43 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

يَزِيدُ

Lemma

yezidu

artırır, artırmak, çoğaltmak, eklemek

Fiil
4

زَادَهُمۡ

zadehum

artırdı onları, artırmak, çoğaltmak, eklemek

Fiil
3

زِدۡنَٰهُمۡ

zidnahum

onları artırdık, artırmak, çoğaltmak, eklemek

Fiil
2

فَزَادَتۡهُمۡ

fe-zadethum

ve onları artırdı, artırmak, çoğaltmak, eklemek

Fiil
2

يَزِيدُهُمۡ

yeziduhum

artırır onları, artırmak, çoğaltmak, eklemek

Fiil
2

وَلَيَزِيدَنَّ

ve-le-yezidenne

ve kesinlikle artırır, artırmak, çoğaltmak, eklemek

Fiil
2

Örnek Ayetler (2)

Maide 5:64

·

Kuran-ı Kerim

وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ يَدُ ٱللَّهِ مَغۡلُولَةٌۚ غُلَّتۡ أَيۡدِيهِمۡ وَلُعِنُواْ بِمَا قَالُواْۘ بَلۡ يَدَاهُ مَبۡسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيۡفَ يَشَآءُۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۚ وَأَلۡقَيۡنَا بَيۡنَهُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ كُلَّمَآ أَوۡقَدُواْ نَارٗا لِّلۡحَرۡبِ أَطۡفَأَهَا ٱللَّهُۚ وَيَسۡعَوۡنَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَسَادٗاۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

Ve Yahudiler dediler: 'Allah'ın eli bağlıdır.' Dedikleri sebebiyle onların elleri bağlandı ve lanetlendiler. Aksine O'nun iki eli açıktır, nasıl dilerse harcar. Ve Rabbinden sana indirilen, onlardan çoğunun azgınlığını ve örtmesini kesinlikle artıracaktır. Ve kalkış gününe kadar onların arasına düşmanlık ve kin attık. Savaş için her ne zaman bir ateş yaktılarsa Allah onu söndürdü. Ve yeryüzünde bozgunculuk için çabalarlar. Ve Allah bozguncuları sevmez.

Maide 5:68

·

Kuran-ı Kerim

قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَسۡتُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡۗ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۖ فَلَا تَأۡسَ عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ

De ki: 'Ey kitap ehli, Tevrat'ı, İncil'i ve Rabbinizden size indirileni ayakta tutana kadar bir şey üzerinde değilsiniz.' Ve Rabbinden sana indirilen, onlardan çoğunun azgınlığını ve örtmesini kesinlikle artıracaktır. O halde örten topluluğun üzerine üzülme.

وَيَزِيدَهُم

ve-yezidehum

ve artırır, artırmak, çoğaltmak, eklemek

Fiil
2

تَزِدِ

tezidi

artırır, artırmak, çoğaltmak, eklemek

Fiil
2

وَيَزِيدُهُم

ve-yeziduhum

ve artırır, artırmak, çoğaltmak, eklemek

Fiil
2

لَأَزِيدَنَّكُمۡ

le-ezîdennekum

elbette sizi artıracağım, artırmak, çoğaltmak, eklemek

Fiil
1

زَادَتۡهُ

zadethu

onu artırdı, artırmak, çoğaltmak, eklemek

Fiil
1

وَسَنَزِيدُ

ve-senezidu

ve artıracağız, artırmak, çoğaltmak, eklemek

Fiil
1

وَزَادَهُۥ

ve-zadehu

ve onu artırdı, artırmak, çoğaltmak, eklemek

Fiil
1

زَادَتۡهُمۡ

zadethum

artırdı, artırmak, çoğaltmak, eklemek

Fiil
1

زَادُوهُمۡ

zādūhum

artırdılar, artırmak, çoğaltmak, eklemek

Fiil
1

زِدۡ

zid

artır, artırmak, çoğaltmak, eklemek

Fiil
1

أَزِيدَ

ezide

artırayım, artırmak, çoğaltmak, eklemek

Fiil
1

يَزِيدُونَ

yezidune

artırırlar, artırmak, çoğaltmak, fazlalaştırmak

Fiil
1

فَزَادَهُمُ

fe-zadehumu

böylece artırdı, artırmak, çoğaltmak, ilave etmek

Fiil
1

وَيَزِدۡكُمۡ

ve-yezidkum

ve size artırır, artırmak, çoğaltmak, ilave etmek

Fiil
1

يَزِيدُ

Lemma

yeziduartırır

4

زَادَهُمۡ

zadehumartırdı onları

3

زِدۡنَٰهُمۡ

zidnahumonları artırdık

2

فَزَادَتۡهُمۡ

fe-zadethumve onları artırdı

2

يَزِيدُهُمۡ

yeziduhumartırır onları

2

وَلَيَزِيدَنَّ

ve-le-yezidenneve kesinlikle artırır

2

Örnek Ayetler (2)

Maide 5:64

·

Kuran-ı Kerim

وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ يَدُ ٱللَّهِ مَغۡلُولَةٌۚ غُلَّتۡ أَيۡدِيهِمۡ وَلُعِنُواْ بِمَا قَالُواْۘ بَلۡ يَدَاهُ مَبۡسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيۡفَ يَشَآءُۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۚ وَأَلۡقَيۡنَا بَيۡنَهُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ كُلَّمَآ أَوۡقَدُواْ نَارٗا لِّلۡحَرۡبِ أَطۡفَأَهَا ٱللَّهُۚ وَيَسۡعَوۡنَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَسَادٗاۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

Ve Yahudiler dediler: 'Allah'ın eli bağlıdır.' Dedikleri sebebiyle onların elleri bağlandı ve lanetlendiler. Aksine O'nun iki eli açıktır, nasıl dilerse harcar. Ve Rabbinden sana indirilen, onlardan çoğunun azgınlığını ve örtmesini kesinlikle artıracaktır. Ve kalkış gününe kadar onların arasına düşmanlık ve kin attık. Savaş için her ne zaman bir ateş yaktılarsa Allah onu söndürdü. Ve yeryüzünde bozgunculuk için çabalarlar. Ve Allah bozguncuları sevmez.

Maide 5:68

·

Kuran-ı Kerim

قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَسۡتُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡۗ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۖ فَلَا تَأۡسَ عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ

De ki: 'Ey kitap ehli, Tevrat'ı, İncil'i ve Rabbinizden size indirileni ayakta tutana kadar bir şey üzerinde değilsiniz.' Ve Rabbinden sana indirilen, onlardan çoğunun azgınlığını ve örtmesini kesinlikle artıracaktır. O halde örten topluluğun üzerine üzülme.

وَيَزِيدَهُم

ve-yezidehumve artırır

2

تَزِدِ

tezidiartırır

2

وَيَزِيدُهُم

ve-yeziduhumve artırır

2

لَأَزِيدَنَّكُمۡ

le-ezîdennekumelbette sizi artıracağım

1

زَادَتۡهُ

zadethuonu artırdı

1

وَسَنَزِيدُ

ve-seneziduve artıracağız

1

وَزَادَهُۥ

ve-zadehuve onu artırdı

1

زَادَتۡهُمۡ

zadethumartırdı

1

زَادُوهُمۡ

zādūhumartırdılar

1

زِدۡ

zidartır

1

أَزِيدَ

ezideartırayım

1

يَزِيدُونَ

yeziduneartırırlar

1

فَزَادَهُمُ

fe-zadehumuböylece artırdı

1

وَيَزِدۡكُمۡ

ve-yezidkumve size artırır

1