Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ر ك ع

r-k-c — Kök Analizi

ر ك ع

13

Kullanım

2

Lemma

8

Türev

14

Anlam

2 lemma, 8 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

ٱلرَّـٰكِعِينَ

Lemma

er-raki'ine

eğilen, eğilen, rüku eden

İsim
2

وَٱلرُّكَّعِ

ve-el-rukka'i

ve eğilenlerin, eğilen, rüku eden, boyun eğen

İsim
2

Örnek Ayetler (2)

Bakara 2:125

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذۡ جَعَلۡنَا ٱلۡبَيۡتَ مَثَابَةٗ لِّلنَّاسِ وَأَمۡنٗا وَٱتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبۡرَٰهِـۧمَ مُصَلّٗىۖ وَعَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡعَٰكِفِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ

Ve hani Evi insanlar için bir toplanma yeri ve bir güvenlik yapmıştık. Ve İbrahim'in makamından bir salat yeri edinin. Ve İbrahim'e ve İsmail'e: 'Tavaf edenler, itikafa girenler, ruku edenler ve secde edenler için benim Evimi temizleyin' diye emretmiştik.

Hac 22:26

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذۡ بَوَّأۡنَا لِإِبۡرَٰهِيمَ مَكَانَ ٱلۡبَيۡتِ أَن لَّا تُشۡرِكۡ بِي شَيۡـٔٗا وَطَهِّرۡ بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡقَآئِمِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ

Ve hani İbrahim'i Evin yerine yerleştirmiştik: 'Bana hiçbir şeyi ortak koşma ve tavaf edenler, ayakta duranlar, ruku edenler ve secde edenler için Evimi temizle.'

رُكَّعٗا

rukke'an

eğilenler, eğilen, rüku eden

İsim
1

ٱلرَّـٰكِعُونَ

er-raki'une

eğilenler, eğilen, boyun eğen, rüku eden

İsim
1

رَاكِعٗاۤ

raki'an

eğilen, eğilen, diz çöken, boyun eğen

İsim
1

رَٰكِعُونَ

raki'une

eğilenler, eğilen, diz çöken, boyun eğen

İsim
1

ٱرۡكَعُواْ

Lemma

irke'u

eğilin, eğilmek, diz çökmek, rüku etmek

Fiil
2

وَٱرۡكَعِي

ve'rke'i

ve eğil, eğilmek, diz çökmek, boyun eğmek

Fiil
1

يَرۡكَعُونَ

yerke'une

eğilirler, eğilmek, diz çökmek, rüku etmek

Fiil
1

وَٱرۡكَعُواْ

ve-rke'u

ve eğilin, eğilmek, diz çökmek, rüku etmek

Fiil
1

ٱلرَّـٰكِعِينَ

Lemma

er-raki'ineeğilen

2

وَٱلرُّكَّعِ

ve-el-rukka'ive eğilenlerin

2

Örnek Ayetler (2)

Bakara 2:125

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذۡ جَعَلۡنَا ٱلۡبَيۡتَ مَثَابَةٗ لِّلنَّاسِ وَأَمۡنٗا وَٱتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبۡرَٰهِـۧمَ مُصَلّٗىۖ وَعَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡعَٰكِفِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ

Ve hani Evi insanlar için bir toplanma yeri ve bir güvenlik yapmıştık. Ve İbrahim'in makamından bir salat yeri edinin. Ve İbrahim'e ve İsmail'e: 'Tavaf edenler, itikafa girenler, ruku edenler ve secde edenler için benim Evimi temizleyin' diye emretmiştik.

Hac 22:26

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذۡ بَوَّأۡنَا لِإِبۡرَٰهِيمَ مَكَانَ ٱلۡبَيۡتِ أَن لَّا تُشۡرِكۡ بِي شَيۡـٔٗا وَطَهِّرۡ بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡقَآئِمِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ

Ve hani İbrahim'i Evin yerine yerleştirmiştik: 'Bana hiçbir şeyi ortak koşma ve tavaf edenler, ayakta duranlar, ruku edenler ve secde edenler için Evimi temizle.'

رُكَّعٗا

rukke'aneğilenler

1

ٱلرَّـٰكِعُونَ

er-raki'uneeğilenler

1

رَاكِعٗاۤ

raki'aneğilen

1

رَٰكِعُونَ

raki'uneeğilenler

1

ٱرۡكَعُواْ

Lemma

irke'ueğilin

2

وَٱرۡكَعِي

ve'rke'ive eğil

1

يَرۡكَعُونَ

yerke'uneeğilirler

1

وَٱرۡكَعُواْ

ve-rke'uve eğilin

1