Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ر ف ع

r-f-c — Kök Analizi

ر ف ع

29

Kullanım

6

Lemma

15

Türev

26

Anlam

6 lemma, 15 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

وَرَفَعۡنَا

Lemma

ve-refa'na

ve kaldırdık, kaldırmak, yükseltmek, yüceltmek

Fiil
5

وَرَفَعَ

ve-rafe'a

ve kaldırdı, kaldırmak, yükseltmek, yüceltmek

Fiil
3

Örnek Ayetler (3)

Bakara 2:253

·

Kuran-ı Kerim

۞تِلۡكَ ٱلرُّسُلُ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۘ مِّنۡهُم مَّن كَلَّمَ ٱللَّهُۖ وَرَفَعَ بَعۡضَهُمۡ دَرَجَٰتٖۚ وَءَاتَيۡنَا عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَيَّدۡنَٰهُ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِۗ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقۡتَتَلَ ٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ وَلَٰكِنِ ٱخۡتَلَفُواْ فَمِنۡهُم مَّنۡ ءَامَنَ وَمِنۡهُم مَّن كَفَرَۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقۡتَتَلُواْ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيدُ

İşte bu resuller, onların bir kısmını bir kısmının üzerine üstün kıldık. Allah'ın konuştuğu kimse onlardandır ve onların bir kısmını derecelerle yükseltti. Ve Meryem oğlu İsa'ya açık delilleri verdik ve onu kutsal ruhla destekledik. Ve eğer Allah dileseydi, açık deliller onlara geldikten sonra onlardan sonraki kimseler savaşmazdı; fakat ayrılığa düştüler. Böylece inanan kimse onlardandır ve örten kimse onlardandır. Ve eğer Allah dileseydi savaşmazlardı, fakat Allah istediği şeyi yapar.

En'am 6:165

·

Kuran-ı Kerim

وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَكُمۡ خَلَـٰٓئِفَ ٱلۡأَرۡضِ وَرَفَعَ بَعۡضَكُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٖ دَرَجَٰتٖ لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۗ إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ ٱلۡعِقَابِ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٞ رَّحِيمُۢ

Ve sizi yerin halifeleri kılan ve size verdiği şeyin içinde sizi sınamak için bazınızı bazınızın üzerine derecelerle yükselten O'dur. Şüphesiz senin Rabbin cezası hızlıdır ve şüphesiz O kesinlikle Örten'dir, Merhameti Kesintisiz'dir.

Yusuf 12:100

·

Kuran-ı Kerim

وَرَفَعَ أَبَوَيۡهِ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ وَخَرُّواْ لَهُۥ سُجَّدٗاۖ وَقَالَ يَـٰٓأَبَتِ هَٰذَا تَأۡوِيلُ رُءۡيَٰيَ مِن قَبۡلُ قَدۡ جَعَلَهَا رَبِّي حَقّٗاۖ وَقَدۡ أَحۡسَنَ بِيٓ إِذۡ أَخۡرَجَنِي مِنَ ٱلسِّجۡنِ وَجَآءَ بِكُم مِّنَ ٱلۡبَدۡوِ مِنۢ بَعۡدِ أَن نَّزَغَ ٱلشَّيۡطَٰنُ بَيۡنِي وَبَيۡنَ إِخۡوَتِيٓۚ إِنَّ رَبِّي لَطِيفٞ لِّمَا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ

Ve anne babasını arşın üzerine yükseltti ve onun için secde edenler olarak kapandılar. Ve dedi ki: 'Ey babacığım, bu daha önceki rüyamın yorumudur. Rabbim onu gerçek kıldı. Ve beni zindandan çıkardığında bana iyilik etmişti. Ve şeytan benimle kardeşlerimin arasını bozduktan sonra sizi çölden getirdi. Şüphesiz Rabbim dilediğine İnce'dir. Şüphesiz O, Bilen'dir, Hikmetli'dir.'

نَرۡفَعُ

nerfa'u

kaldırırız, kaldırmak, yükseltmek, yüceltmek

Fiil
2

رَفَعَ

refea

kaldırdı, kaldırmak, yükseltmek, yukarı taşımak

Fiil
2

تُرۡفَعَ

turfa'a

kaldırılır, kaldırmak, yükseltmek, yüceltmek

Fiil
1

رُفِعَتۡ

rufi'at

kaldırıldı, kaldırmak, yükseltmek, yüceltmek

Fiil
1

وَرَفَعۡنَٰهُ

ve-refa'nahu

ve onu kaldırdık, kaldırmak, yükseltmek, yukarı çekmek

Fiil
1

تَرۡفَعُوٓاْ

terfe'u

kaldırırsınız, kaldırmak, yükseltmek, yüceltmek

Fiil
1

يَرۡفَعِ

yerfe'i

kaldırır, kaldırmak, yükseltmek, yüceltmek

Fiil
1

رَّفَعَهُ

rafe'ahu

onu kaldırdı, kaldırmak, yükseltmek, yüceltmek

Fiil
1

رَفَعَهَا

rafe'aha

onu kaldırdı, kaldırmak, yükseltmek, yüceltmek

Fiil
1

يَرۡفَعُهُۥ

yerfe'uhu

onu kaldırır, kaldırmak, yükseltmek, yüceltmek

Fiil
1

لَرَفَعۡنَٰهُ

le-refa'nahu

elbette onu kaldırdık, kaldırmak, yükseltmek, yüceltmek

Fiil
1

يَرۡفَعُ

yerfe'u

kaldırır, kaldırmak, yükseltmek, yüceltmek

Fiil
1

وَرَافِعُكَ

Lemma

ve-rafi'uke

ve kaldıran, kaldıran, yükselten, yücelten

İsim
1

ٱلۡمَرۡفُوعِ

Lemma

el-merfu'i

kaldırılmış, kaldırılmış, yükseltilmiş, yüce

İsim
1

مَّرۡفُوعَةٍ

Lemma

merfu'atin

kaldırılmış, kaldırılmış, yükseltilmiş, yüceltilmiş

İsim
1

مَّرۡفُوعَةٞ

merfu'atun

kaldırılmış, kaldırılmış, yükseltilmiş, yüceltilmiş

Sıfat
1

مَّرۡفُوعَةٖ

merfu'atin

kaldırılmış, kaldırılmış, yükseltilmiş, yüce

Sıfat
1

رَّافِعَةٌ

Lemma

rafi'atun

kaldıran, kaldıran, yükselten, yücelten

İsim
1

وَرَفَعۡنَا

Lemma

ve-refa'nave kaldırdık

5

وَرَفَعَ

ve-rafe'ave kaldırdı

3

Örnek Ayetler (3)

Bakara 2:253

·

Kuran-ı Kerim

۞تِلۡكَ ٱلرُّسُلُ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۘ مِّنۡهُم مَّن كَلَّمَ ٱللَّهُۖ وَرَفَعَ بَعۡضَهُمۡ دَرَجَٰتٖۚ وَءَاتَيۡنَا عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَيَّدۡنَٰهُ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِۗ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقۡتَتَلَ ٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ وَلَٰكِنِ ٱخۡتَلَفُواْ فَمِنۡهُم مَّنۡ ءَامَنَ وَمِنۡهُم مَّن كَفَرَۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقۡتَتَلُواْ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيدُ

İşte bu resuller, onların bir kısmını bir kısmının üzerine üstün kıldık. Allah'ın konuştuğu kimse onlardandır ve onların bir kısmını derecelerle yükseltti. Ve Meryem oğlu İsa'ya açık delilleri verdik ve onu kutsal ruhla destekledik. Ve eğer Allah dileseydi, açık deliller onlara geldikten sonra onlardan sonraki kimseler savaşmazdı; fakat ayrılığa düştüler. Böylece inanan kimse onlardandır ve örten kimse onlardandır. Ve eğer Allah dileseydi savaşmazlardı, fakat Allah istediği şeyi yapar.

En'am 6:165

·

Kuran-ı Kerim

وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَكُمۡ خَلَـٰٓئِفَ ٱلۡأَرۡضِ وَرَفَعَ بَعۡضَكُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٖ دَرَجَٰتٖ لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۗ إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ ٱلۡعِقَابِ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٞ رَّحِيمُۢ

Ve sizi yerin halifeleri kılan ve size verdiği şeyin içinde sizi sınamak için bazınızı bazınızın üzerine derecelerle yükselten O'dur. Şüphesiz senin Rabbin cezası hızlıdır ve şüphesiz O kesinlikle Örten'dir, Merhameti Kesintisiz'dir.

Yusuf 12:100

·

Kuran-ı Kerim

وَرَفَعَ أَبَوَيۡهِ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ وَخَرُّواْ لَهُۥ سُجَّدٗاۖ وَقَالَ يَـٰٓأَبَتِ هَٰذَا تَأۡوِيلُ رُءۡيَٰيَ مِن قَبۡلُ قَدۡ جَعَلَهَا رَبِّي حَقّٗاۖ وَقَدۡ أَحۡسَنَ بِيٓ إِذۡ أَخۡرَجَنِي مِنَ ٱلسِّجۡنِ وَجَآءَ بِكُم مِّنَ ٱلۡبَدۡوِ مِنۢ بَعۡدِ أَن نَّزَغَ ٱلشَّيۡطَٰنُ بَيۡنِي وَبَيۡنَ إِخۡوَتِيٓۚ إِنَّ رَبِّي لَطِيفٞ لِّمَا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ

Ve anne babasını arşın üzerine yükseltti ve onun için secde edenler olarak kapandılar. Ve dedi ki: 'Ey babacığım, bu daha önceki rüyamın yorumudur. Rabbim onu gerçek kıldı. Ve beni zindandan çıkardığında bana iyilik etmişti. Ve şeytan benimle kardeşlerimin arasını bozduktan sonra sizi çölden getirdi. Şüphesiz Rabbim dilediğine İnce'dir. Şüphesiz O, Bilen'dir, Hikmetli'dir.'

نَرۡفَعُ

nerfa'ukaldırırız

2

رَفَعَ

refeakaldırdı

2

تُرۡفَعَ

turfa'akaldırılır

1

رُفِعَتۡ

rufi'atkaldırıldı

1

وَرَفَعۡنَٰهُ

ve-refa'nahuve onu kaldırdık

1

تَرۡفَعُوٓاْ

terfe'ukaldırırsınız

1

يَرۡفَعِ

yerfe'ikaldırır

1

رَّفَعَهُ

rafe'ahuonu kaldırdı

1

رَفَعَهَا

rafe'ahaonu kaldırdı

1

يَرۡفَعُهُۥ

yerfe'uhuonu kaldırır

1

لَرَفَعۡنَٰهُ

le-refa'nahuelbette onu kaldırdık

1

يَرۡفَعُ

yerfe'ukaldırır

1

وَرَافِعُكَ

Lemma

ve-rafi'ukeve kaldıran

1

ٱلۡمَرۡفُوعِ

Lemma

el-merfu'ikaldırılmış

1

مَّرۡفُوعَةٍ

Lemma

merfu'atinkaldırılmış

1

مَّرۡفُوعَةٞ

merfu'atunkaldırılmış

1

مَّرۡفُوعَةٖ

merfu'atinkaldırılmış

1

رَّافِعَةٌ

Lemma

rafi'atunkaldıran

1