Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ر ج ل

r-g-l — Kök Analizi

ر ج ل

73

Kullanım

4

Lemma

34

Türev

36

Anlam

4 lemma, 34 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

رِجَالٗا

Lemma

ricalen

yürüyenleri, yürüyen, yaya, adam

İsim
7

رِجَالٞ

ricalun

yayalar, yaya, erkek, adam

İsim
6

ٱلرِّجَالِ

er-ricali

yürüyenlerin, yürüyen, yaya, adam, erkek

İsim
3

ٱلرِّجَالَ

er-ricale

ayakları, ayak, yürüyen, adam

İsim
3

لِّلرِّجَالِ

li-r-ricali

yürüyenler için, yürüyen, adam, erkek

İsim
2

رِّجَالِكُمۡ

ricalikum

yürüyenlerinizin, yürüyen, erkek, yaya

İsim
2

فَرِجَالًا

fe-ricalen

ve yürüyenler olarak, yürüyen, yaya, erkek, adam

İsim
1

بِرِجَالٖ

bi-ricalin

adamlar ile, yaya, erkek, adam

İsim
1

ٱلرِّجَالُ

er-ricalu

yürüyenler, yürüyenler, adamlar, erkekler

İsim
1

وَلِلرِّجَالِ

ve-li'r-ricali

ve yürüyenler için, yürüyen, yaya, erkek, adam

İsim
1

رِّجَالٗا

ricalen

yürüyenler, yürüyen, yaya, erkek

İsim
1

رَجُلٞ

Lemma

raculun

yürüyen, yürüyen, yaya, adam

İsim
6

رَجُلٗا

raculen

yürüyeni, yürüyen, yaya, adam, erkek

İsim
5

رَجُلٖ

raculin

yürüyenin, yürüyen, yaya, adam, erkek

İsim
5

Örnek Ayetler (5)

A'raf 7:63

·

Kuran-ı Kerim

أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَآءَكُمۡ ذِكۡرٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنكُمۡ لِيُنذِرَكُمۡ وَلِتَتَّقُواْ وَلَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ

'Sizi uyarması için, sakınmanız için ve umulur ki merhamet edilirsiniz diye sizden bir adam üzerine Rabbinizden size bir hatırlatma gelmesine şaşırdınız mı?'

A'raf 7:69

·

Kuran-ı Kerim

أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَآءَكُمۡ ذِكۡرٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنكُمۡ لِيُنذِرَكُمۡۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعۡدِ قَوۡمِ نُوحٖ وَزَادَكُمۡ فِي ٱلۡخَلۡقِ بَصۜۡطَةٗۖ فَٱذۡكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

'Sizi uyarması için sizden bir adam üzerine Rabbinizden size bir hatırlatma gelmesine şaşırdınız mı? Ve Nuh kavminden sonra sizi halifeler kıldığı ve yaratılışta size bir genişlik artırdığı zamanı hatırlayın. Öyleyse Allah'ın nimetlerini hatırlayın, umulur ki kurtuluşa erersiniz.'

Yunus 10:2

·

Kuran-ı Kerim

أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ رَجُلٖ مِّنۡهُمۡ أَنۡ أَنذِرِ ٱلنَّاسَ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنَّ لَهُمۡ قَدَمَ صِدۡقٍ عِندَ رَبِّهِمۡۗ قَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٞ مُّبِينٌ

Onlardan bir adama, 'İnsanları uyar ve inanan kimseleri, rablerinin katında onlar için doğruluk adımı olduğunu müjdele' diye vahiy etmemiz insanlar için şaşkınlık mı oldu? Örtenler dedi: 'Şüphesiz bu açık bir büyücüdür.'

Sebe 34:7

·

Kuran-ı Kerim

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هَلۡ نَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ يُنَبِّئُكُمۡ إِذَا مُزِّقۡتُمۡ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّكُمۡ لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدٍ

Ve örten kimseler dedi: 'Her parçalanışla parçalandığınız zaman şüphesiz sizin kesinlikle yeni bir yaratılış içinde olduğunuzu size haber veren bir adamı size gösterelim mi?'

Zuhruf 43:31

·

Kuran-ı Kerim

وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنَ ٱلۡقَرۡيَتَيۡنِ عَظِيمٍ

Ve dediler: 'Bu kuran iki beldeden büyük bir adamın üzerine indirilmeli değil miydi?'

رَّجُلَيۡنِ

raculeyni

yürüyen, yürüyen, yaya, adam

İsim
2

رَجُلَيۡنِ

raculeyni

iki adamı, yaya, erkek, adam

İsim
2

رَجُلٌ

raculun

adam, adam, erkek, yaya

İsim
1

رَجُلَانِ

raculani

iki adam, adam, erkek, yaya

İsim
1

رَجُلُۢ

raculun

yürüyen, yürüyen, yaya, adam, erkek

İsim
1

لِرَجُلٖ

li-raculin

yürüyen için, yürüyen, yaya, adam

İsim
1

رِجَالٗا

Lemma

ricalenyürüyenleri

7

رِجَالٞ

ricalunyayalar

6

ٱلرِّجَالِ

er-ricaliyürüyenlerin

3

ٱلرِّجَالَ

er-ricaleayakları

3

لِّلرِّجَالِ

li-r-ricaliyürüyenler için

2

رِّجَالِكُمۡ

ricalikumyürüyenlerinizin

2

فَرِجَالًا

fe-ricalenve yürüyenler olarak

1

بِرِجَالٖ

bi-ricalinadamlar ile

1

ٱلرِّجَالُ

er-ricaluyürüyenler

1

وَلِلرِّجَالِ

ve-li'r-ricalive yürüyenler için

1

رِّجَالٗا

ricalenyürüyenler

1

رَجُلٞ

Lemma

raculunyürüyen

6

رَجُلٗا

raculenyürüyeni

5

رَجُلٖ

raculinyürüyenin

5

Örnek Ayetler (5)

A'raf 7:63

·

Kuran-ı Kerim

أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَآءَكُمۡ ذِكۡرٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنكُمۡ لِيُنذِرَكُمۡ وَلِتَتَّقُواْ وَلَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ

'Sizi uyarması için, sakınmanız için ve umulur ki merhamet edilirsiniz diye sizden bir adam üzerine Rabbinizden size bir hatırlatma gelmesine şaşırdınız mı?'

A'raf 7:69

·

Kuran-ı Kerim

أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَآءَكُمۡ ذِكۡرٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنكُمۡ لِيُنذِرَكُمۡۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعۡدِ قَوۡمِ نُوحٖ وَزَادَكُمۡ فِي ٱلۡخَلۡقِ بَصۜۡطَةٗۖ فَٱذۡكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

'Sizi uyarması için sizden bir adam üzerine Rabbinizden size bir hatırlatma gelmesine şaşırdınız mı? Ve Nuh kavminden sonra sizi halifeler kıldığı ve yaratılışta size bir genişlik artırdığı zamanı hatırlayın. Öyleyse Allah'ın nimetlerini hatırlayın, umulur ki kurtuluşa erersiniz.'

Yunus 10:2

·

Kuran-ı Kerim

أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ رَجُلٖ مِّنۡهُمۡ أَنۡ أَنذِرِ ٱلنَّاسَ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنَّ لَهُمۡ قَدَمَ صِدۡقٍ عِندَ رَبِّهِمۡۗ قَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٞ مُّبِينٌ

Onlardan bir adama, 'İnsanları uyar ve inanan kimseleri, rablerinin katında onlar için doğruluk adımı olduğunu müjdele' diye vahiy etmemiz insanlar için şaşkınlık mı oldu? Örtenler dedi: 'Şüphesiz bu açık bir büyücüdür.'

Sebe 34:7

·

Kuran-ı Kerim

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هَلۡ نَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ يُنَبِّئُكُمۡ إِذَا مُزِّقۡتُمۡ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّكُمۡ لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدٍ

Ve örten kimseler dedi: 'Her parçalanışla parçalandığınız zaman şüphesiz sizin kesinlikle yeni bir yaratılış içinde olduğunuzu size haber veren bir adamı size gösterelim mi?'

Zuhruf 43:31

·

Kuran-ı Kerim

وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنَ ٱلۡقَرۡيَتَيۡنِ عَظِيمٍ

Ve dediler: 'Bu kuran iki beldeden büyük bir adamın üzerine indirilmeli değil miydi?'

رَّجُلَيۡنِ

raculeyniyürüyen

2

رَجُلَيۡنِ

raculeyniiki adamı

2

رَجُلٌ

raculunadam

1

رَجُلَانِ

raculaniiki adam

1

رَجُلُۢ

raculunyürüyen

1

لِرَجُلٖ

li-raculinyürüyen için

1