Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ر أ ي

r-'-y — Kök Analizi

ر أ ي

328

Kullanım

8

Lemma

132

Türev

142

Anlam

8 lemma, 132 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

لَنَرَىٰكَ

le-nerake

elbette seni görürüz, görmek, fark etmek, anlamak

Fiil
3

تَرَوۡنَهَا

teravneha

onu görürsünüz, görmek, bakmak, anlamak

Fiil
3

يَرَوُاْ

yeravu

görürler, görmek, bakmak, anlamak

Fiil
3

أَفَرَءَيۡتُمُ

e-fe-ra'eytumu

peki gördünüz mü, görmek, fark etmek, görüş bildirmek

Fiil
3

رَءَاهُ

ra'ahu

onu gördü, görmek, fark etmek, anlamak

Fiil
3

تَرَوۡهَا

teravha

onu görürsünüz, görmek, anlamak, görüş bildirmek

Fiil
3

يَرَىٰ

yera

görür, görmek, fark etmek, anlamak

Fiil
3

يَرَوۡنَهَا

yeravneha

görürler onu, görmek, algılamak, düşünmek

Fiil
2

أَرَىٰكُم

erakum

gösteriyorum, görmek, fark etmek, anlamak

Fiil
2

Örnek Ayetler (2)

Ali İmran 3:152

·

Kuran-ı Kerim

وَلَقَدۡ صَدَقَكُمُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥٓ إِذۡ تَحُسُّونَهُم بِإِذۡنِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا فَشِلۡتُمۡ وَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَعَصَيۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ مَآ أَرَىٰكُم مَّا تُحِبُّونَۚ مِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلدُّنۡيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۚ ثُمَّ صَرَفَكُمۡ عَنۡهُمۡ لِيَبۡتَلِيَكُمۡۖ وَلَقَدۡ عَفَا عَنكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Ve kesinlikle Allah size sözünü doğru çıkarmıştı; O'nun izniyle onları kökünden biçtiğinizde. Ta ki zayıflık gösterdiğinizde, iş hakkında çekiştiniz ve size sevdiğiniz şeyi göstermesinden sonra isyan ettiniz. Sizden dünyayı isteyen kimse vardır ve sizden ahireti isteyen kimse vardır. Sonra sizi sınamak için sizi onlardan çevirdi. Ve kesinlikle sizi bağışladı. Ve Allah inananlara karşı lütuf sahibidir.

Hud 11:84

·

Kuran-ı Kerim

۞وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ وَلَا تَنقُصُواْ ٱلۡمِكۡيَالَ وَٱلۡمِيزَانَۖ إِنِّيٓ أَرَىٰكُم بِخَيۡرٖ وَإِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٖ مُّحِيطٖ

Ve Medyen'e kardeşleri Şuayb'ı. Dedi ki: 'Ey kavmim, Allah'a kulluk edin, sizin için O'ndan başka hiçbir ilah yoktur. Ve ölçeği ve tartıyı eksiltmeyin. Şüphesiz ben sizi bir hayır ile görüyorum ve şüphesiz ben sizin üzerinize kuşatan bir günün azabından korkuyorum.'

أَرَءَيۡتُم

e-ra'eytum

gördünüz mü, görmek, fark etmek, anlamak

Fiil
2

تَرَىٰنِي

terani

beni görürsün, görmek, fark etmek, anlamak

Fiil
2

فَتَرَىٰهُ

fe-terahu

ve onu görürsün, görmek, fark etmek, anlamak

Fiil
2

أَرَىٰنِيٓ

erani

görüyorum, görmek, fark etmek, anlamak

Fiil
2

تَرَوۡاْ

terav

görürsünüz, görmek, fark etmek, anlamak

Fiil
2

وَتَرَىٰهُمۡ

ve-terahum

ve onları görürsün, görmek, fark etmek, anlamak

Fiil
2

وَرَأَوُاْ

ve-ra'evu

ve gördüler, görmek, bakmak, anlamak

Fiil
2

أَرَىٰكَ

erake

gösteririm sana, göstermek, görmesini sağlamak

Fiil
2

وَتَرَىٰ

ve-tera

ve görürsün, görmek, bakmak, düşünmek

Fiil
2

أَرَءَيۡتَكُمۡ

e-ra'eytekum

sizi gördün mü, görmek, bakmak, düşünmek

Fiil
2

رَءَاهَا

ra'aha

onu gördü, görmek, fark etmek, anlamak

Fiil
2

لَنَرَىٰكَ

le-nerakeelbette seni görürüz

3

تَرَوۡنَهَا

teravnehaonu görürsünüz

3

يَرَوُاْ

yeravugörürler

3

أَفَرَءَيۡتُمُ

e-fe-ra'eytumupeki gördünüz mü

3

رَءَاهُ

ra'ahuonu gördü

3

تَرَوۡهَا

teravhaonu görürsünüz

3

يَرَىٰ

yeragörür

3

يَرَوۡنَهَا

yeravnehagörürler onu

2

أَرَىٰكُم

erakumgösteriyorum

2

Örnek Ayetler (2)

Ali İmran 3:152

·

Kuran-ı Kerim

وَلَقَدۡ صَدَقَكُمُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥٓ إِذۡ تَحُسُّونَهُم بِإِذۡنِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا فَشِلۡتُمۡ وَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَعَصَيۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ مَآ أَرَىٰكُم مَّا تُحِبُّونَۚ مِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلدُّنۡيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۚ ثُمَّ صَرَفَكُمۡ عَنۡهُمۡ لِيَبۡتَلِيَكُمۡۖ وَلَقَدۡ عَفَا عَنكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Ve kesinlikle Allah size sözünü doğru çıkarmıştı; O'nun izniyle onları kökünden biçtiğinizde. Ta ki zayıflık gösterdiğinizde, iş hakkında çekiştiniz ve size sevdiğiniz şeyi göstermesinden sonra isyan ettiniz. Sizden dünyayı isteyen kimse vardır ve sizden ahireti isteyen kimse vardır. Sonra sizi sınamak için sizi onlardan çevirdi. Ve kesinlikle sizi bağışladı. Ve Allah inananlara karşı lütuf sahibidir.

Hud 11:84

·

Kuran-ı Kerim

۞وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ وَلَا تَنقُصُواْ ٱلۡمِكۡيَالَ وَٱلۡمِيزَانَۖ إِنِّيٓ أَرَىٰكُم بِخَيۡرٖ وَإِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٖ مُّحِيطٖ

Ve Medyen'e kardeşleri Şuayb'ı. Dedi ki: 'Ey kavmim, Allah'a kulluk edin, sizin için O'ndan başka hiçbir ilah yoktur. Ve ölçeği ve tartıyı eksiltmeyin. Şüphesiz ben sizi bir hayır ile görüyorum ve şüphesiz ben sizin üzerinize kuşatan bir günün azabından korkuyorum.'

أَرَءَيۡتُم

e-ra'eytumgördünüz mü

2

تَرَىٰنِي

teranibeni görürsün

2

فَتَرَىٰهُ

fe-terahuve onu görürsün

2

أَرَىٰنِيٓ

eranigörüyorum

2

تَرَوۡاْ

teravgörürsünüz

2

وَتَرَىٰهُمۡ

ve-terahumve onları görürsün

2

وَرَأَوُاْ

ve-ra'evuve gördüler

2

أَرَىٰكَ

erakegösteririm sana

2

وَتَرَىٰ

ve-terave görürsün

2

أَرَءَيۡتَكُمۡ

e-ra'eytekumsizi gördün mü

2

رَءَاهَا

ra'ahaonu gördü

2