Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

خ ر ج

h-r-g — Kök Analizi

خ ر ج

180

Kullanım

11

Lemma

108

Türev

141

Anlam

11 lemma, 108 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

وَأَخۡرَجُوكُم

ve-ahrecukum

ve çıkardılar, çıkarmak, dışarı atmak, sürmek

Fiil
1

أَخۡرِجۡ

ahric

çıkar, çıkarmak, dışarı atmak, meydana getirmek

Fiil
1

لَنُخۡرِجَنَّكُم

le-nuhricennekum

elbette sizi çıkaracağız, çıkarmak, dışarı atmak, sürgün etmek

Fiil
1

وَأَخۡرَجۡنَا

ve-ahrecna

ve çıkardık, çıkarmak, dışarı atmak, meydana getirmek

Fiil
1

لِيُخۡرِجُوكَ

liyuhricūke

seni çıkarmaları için, çıkarmak, dışarı atmak, meydana getirmek

Fiil
1

أُخۡرَجَ

uhrece

çıkarıldı, çıkmak, dışarı gitmek, ayrılmak

Fiil
1

وَيُخۡرِجۡ

ve-yuhric

ve çıkarır, çıkarmak, dışarı atmak, üretmek

Fiil
1

يُخۡرِجُونَهُم

yuhricunehum

çıkarıyorlar onları, çıkarmak, dışarı atmak, sürmek

Fiil
1

لِتُخۡرِجُواْ

li-tuhricu

çıkarmak için, çıkarmak, dışarı atmak, uzaklaştırmak

Fiil
1

لَيُخۡرِجَنَّ

le-yuhricenne

elbette çıkaracak, çıkarmak, sürmek, üretmek

Fiil
1

يُخۡرِجَنَّكُمَا

yuhricennekuma

sizi ikinizi kesinlikle çıkarır, çıkarmak, dışarı atmak, sürmek

Fiil
1

Örnek Ayetler (1)

Taha 20:117

·

Kuran-ı Kerim

فَقُلۡنَا يَـٰٓـَٔادَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوّٞ لَّكَ وَلِزَوۡجِكَ فَلَا يُخۡرِجَنَّكُمَا مِنَ ٱلۡجَنَّةِ فَتَشۡقَىٰٓ

Bunun üzerine demiştik: 'Ey Adem, şüphesiz bu sana ve eşine bir düşmandır. Böylece ikinizi bahçeden çıkarmasın, sonra sıkıntı çekersin.'

يُخۡرِجُهُم

yuhricuhum

onları çıkarır, çıkarmak, dışarı atmak, sürmek

Fiil
1

أَخۡرَجَتۡكَ

ahrecetke

seni çıkardı, çıkmak, çıkarmak, üretmek

Fiil
1

أُخۡرِجۡنَا

uhricna

çıkarıldık, çıkarmak, dışarı atmak, sürmek

Fiil
1

فَنُخۡرِجُ

fe-nuhricu

böylece çıkarırız, çıkarmak, dışarı atmak, meydana getirmek

Fiil
1

وَأَخۡرَجَتِ

ve-ahreceti

ve çıkardı, çıkarmak, dışarı atmak, meydana getirmek

Fiil
1

أَخۡرَجَنِي

ahrece-ni

çıkardı, çıkarmak, dışarı atmak

Fiil
1

وَتُخۡرِجُونَ

ve-tuhricune

ve çıkarırsınız, çıkarmak, dışarı atmak, uzaklaştırmak

Fiil
1

لِّنُخۡرِجَ

li-nuhrice

çıkarmamız için, çıkarmak, dışarı atmak, meydana getirmek

Fiil
1

يُخۡرِجَ

yuhrice

çıkarır, çıkarmak, dışarı atmak, meydana getirmek

Fiil
1

وَأَخۡرَجُوكُم

ve-ahrecukumve çıkardılar

1

أَخۡرِجۡ

ahricçıkar

1

لَنُخۡرِجَنَّكُم

le-nuhricennekumelbette sizi çıkaracağız

1

وَأَخۡرَجۡنَا

ve-ahrecnave çıkardık

1

لِيُخۡرِجُوكَ

liyuhricūkeseni çıkarmaları için

1

أُخۡرَجَ

uhreceçıkarıldı

1

وَيُخۡرِجۡ

ve-yuhricve çıkarır

1

يُخۡرِجُونَهُم

yuhricunehumçıkarıyorlar onları

1

لِتُخۡرِجُواْ

li-tuhricuçıkarmak için

1

لَيُخۡرِجَنَّ

le-yuhricenneelbette çıkaracak

1

يُخۡرِجَنَّكُمَا

yuhricennekumasizi ikinizi kesinlikle çıkarır

1

Örnek Ayetler (1)

Taha 20:117

·

Kuran-ı Kerim

فَقُلۡنَا يَـٰٓـَٔادَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوّٞ لَّكَ وَلِزَوۡجِكَ فَلَا يُخۡرِجَنَّكُمَا مِنَ ٱلۡجَنَّةِ فَتَشۡقَىٰٓ

Bunun üzerine demiştik: 'Ey Adem, şüphesiz bu sana ve eşine bir düşmandır. Böylece ikinizi bahçeden çıkarmasın, sonra sıkıntı çekersin.'

يُخۡرِجُهُم

yuhricuhumonları çıkarır

1

أَخۡرَجَتۡكَ

ahrecetkeseni çıkardı

1

أُخۡرِجۡنَا

uhricnaçıkarıldık

1

فَنُخۡرِجُ

fe-nuhricuböylece çıkarırız

1

وَأَخۡرَجَتِ

ve-ahrecetive çıkardı

1

أَخۡرَجَنِي

ahrece-niçıkardı

1

وَتُخۡرِجُونَ

ve-tuhricuneve çıkarırsınız

1

لِّنُخۡرِجَ

li-nuhriceçıkarmamız için

1

يُخۡرِجَ

yuhriceçıkarır

1
خ ر ج Kökü — Kelime Analizi | Vahiy.org