Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ح ب ب

x-b-b — Kök Analizi

ح ب ب

95

Kullanım

9

Lemma

30

Türev

59

Anlam

9 lemma, 30 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

يُحِبُّ

Lemma

yuhibbu

sever, tutunmak, sevmek, istemek, tercih etmek

Fiil
39

تُحِبُّونَ

tuhibbune

tutunursunuz, tutunmak, sevmek, bağlanmak

Fiil
6

Örnek Ayetler (5 / 6)

Ali İmran 3:31

·

Kuran-ı Kerim

قُلۡ إِن كُنتُمۡ تُحِبُّونَ ٱللَّهَ فَٱتَّبِعُونِي يُحۡبِبۡكُمُ ٱللَّهُ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

De ki: 'Eğer Allah'ı seviyorsanız bana uyun ki Allah sizi sevsin ve günahlarınızı size örtsün. Ve Allah Örtendir, Merhameti Kesintisizdir.'

Ali İmran 3:92

·

Kuran-ı Kerim

لَن تَنَالُواْ ٱلۡبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُواْ مِمَّا تُحِبُّونَۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٞ

Sevdiğiniz şeyden harcamanıza kadar iyiliğe asla ulaşamazsınız. Ve bir şeyden ne harcarsanız; şüphesiz Allah onu Bilen'dir.

Ali İmran 3:152

·

Kuran-ı Kerim

وَلَقَدۡ صَدَقَكُمُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥٓ إِذۡ تَحُسُّونَهُم بِإِذۡنِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا فَشِلۡتُمۡ وَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَعَصَيۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ مَآ أَرَىٰكُم مَّا تُحِبُّونَۚ مِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلدُّنۡيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۚ ثُمَّ صَرَفَكُمۡ عَنۡهُمۡ لِيَبۡتَلِيَكُمۡۖ وَلَقَدۡ عَفَا عَنكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Ve kesinlikle Allah size sözünü doğru çıkarmıştı; O'nun izniyle onları kökünden biçtiğinizde. Ta ki zayıflık gösterdiğinizde, iş hakkında çekiştiniz ve size sevdiğiniz şeyi göstermesinden sonra isyan ettiniz. Sizden dünyayı isteyen kimse vardır ve sizden ahireti isteyen kimse vardır. Sonra sizi sınamak için sizi onlardan çevirdi. Ve kesinlikle sizi bağışladı. Ve Allah inananlara karşı lütuf sahibidir.

A'raf 7:79

·

Kuran-ı Kerim

فَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰقَوۡمِ لَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُمۡ رِسَالَةَ رَبِّي وَنَصَحۡتُ لَكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُحِبُّونَ ٱلنَّـٰصِحِينَ

Bunun üzerine onlardan yüz çevirdi ve dedi: 'Ey kavmim, kesinlikle size Rabbimin mesajını ulaştırdım ve size öğüt verdim, fakat öğüt verenleri sevmiyorsunuz.'

Nur 24:22

·

Kuran-ı Kerim

وَلَا يَأۡتَلِ أُوْلُواْ ٱلۡفَضۡلِ مِنكُمۡ وَٱلسَّعَةِ أَن يُؤۡتُوٓاْ أُوْلِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينَ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَلۡيَعۡفُواْ وَلۡيَصۡفَحُوٓاْۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٌ

Ve sizden lütuf ve genişlik sahipleri; yakınlık sahiplerine, yoksullara ve Allah yolunda göç edenlere vermeyeceklerine yemin etmesinler. Ve silsinler ve hoşgörsünler. Allah'ın sizi örtmesini sevmez misiniz? Ve Allah Örten'dir, Merhameti Kesintisiz'dir.

Tüm 6 kullanımı gör

يُحِبُّونَ

yuhibbune

tutunurlar, tutunmak, sevmek, arzulamak

Fiil
4

يُحِبُّهُمۡ

yuhibbuhum

tutunur, tutunmak, tohumlanmak, sevmek

Fiil
1

أَحۡبَبۡتَ

ahbebte

tutundun, tutunmak, sevmek, istemek

Fiil
1

يُحِبُّونَهُمۡ

yuhibbunehum

tutunurlar onlara, tutunmak, bağlanmak, sevmek

Fiil
1

تُحِبُّونَهَا

tuhibbuneha

seversiniz, tutunmak, bağlanmak, sevmek

Fiil
1

أُحِبُّ

uhibbu

tutunurum, tutunmak, çekirdek olmak, sevmek, istemek

Fiil
1

وَيُحِبُّونَهُۥٓ

ve-yuhibbunehu

ve onu tutunurlar, tutunmak, sevmek, bağlanmak

Fiil
1

تُحِبُّونَهُمۡ

tuhibbunehum

onları seversiniz, tutunmak, sevmek, arzulamak

Fiil
1

وَّيُحِبُّونَ

ve-yuhibbune

ve severler, tutunmak, sevmek, arzulamak

Fiil
1

يُحۡبِبۡكُمُ

yuhibbikumu

sizi sever, tohum ekmek, sevmek, bağlanmak, tercih etmek

Fiil
1

أَحۡبَبۡتُ

ahbebtu

tutundum, tutunmak, sevmek, tercih etmek

Fiil
1

وَتُحِبُّونَ

ve-tuhibbune

ve tutunursunuz, tutunmak, sevmek, istemek

Fiil
1

يُحِبُّونَكُمۡ

yuhibbunekum

tutunurlar size, tutunmak, sevmek, istemek

Fiil
1

وَيُحِبُّ

ve-yuhibbu

ve sever, sevmek, istemek, tercih etmek

Fiil
1

أَيُحِبُّ

e-yuhibbu

tutunur mu, tutunmak, sevmek, istemek

Fiil
1

تُحِبُّواْ

tuhibbu

tutunursunuz, tutunmak, sevmek, bağlanmak

Fiil
1

حَبّٗا

Lemma

habben

tohumu, tohum, tane, çekirdek

İsim
4

ٱلۡحَبِّ

el-habbi

tohumun, tohum, tane, sevgi

İsim
1

يُحِبُّ

Lemma

yuhibbusever

39

تُحِبُّونَ

tuhibbunetutunursunuz

6

Örnek Ayetler (5 / 6)

Ali İmran 3:31

·

Kuran-ı Kerim

قُلۡ إِن كُنتُمۡ تُحِبُّونَ ٱللَّهَ فَٱتَّبِعُونِي يُحۡبِبۡكُمُ ٱللَّهُ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

De ki: 'Eğer Allah'ı seviyorsanız bana uyun ki Allah sizi sevsin ve günahlarınızı size örtsün. Ve Allah Örtendir, Merhameti Kesintisizdir.'

Ali İmran 3:92

·

Kuran-ı Kerim

لَن تَنَالُواْ ٱلۡبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُواْ مِمَّا تُحِبُّونَۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٞ

Sevdiğiniz şeyden harcamanıza kadar iyiliğe asla ulaşamazsınız. Ve bir şeyden ne harcarsanız; şüphesiz Allah onu Bilen'dir.

Ali İmran 3:152

·

Kuran-ı Kerim

وَلَقَدۡ صَدَقَكُمُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥٓ إِذۡ تَحُسُّونَهُم بِإِذۡنِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا فَشِلۡتُمۡ وَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَعَصَيۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ مَآ أَرَىٰكُم مَّا تُحِبُّونَۚ مِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلدُّنۡيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۚ ثُمَّ صَرَفَكُمۡ عَنۡهُمۡ لِيَبۡتَلِيَكُمۡۖ وَلَقَدۡ عَفَا عَنكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Ve kesinlikle Allah size sözünü doğru çıkarmıştı; O'nun izniyle onları kökünden biçtiğinizde. Ta ki zayıflık gösterdiğinizde, iş hakkında çekiştiniz ve size sevdiğiniz şeyi göstermesinden sonra isyan ettiniz. Sizden dünyayı isteyen kimse vardır ve sizden ahireti isteyen kimse vardır. Sonra sizi sınamak için sizi onlardan çevirdi. Ve kesinlikle sizi bağışladı. Ve Allah inananlara karşı lütuf sahibidir.

A'raf 7:79

·

Kuran-ı Kerim

فَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰقَوۡمِ لَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُمۡ رِسَالَةَ رَبِّي وَنَصَحۡتُ لَكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُحِبُّونَ ٱلنَّـٰصِحِينَ

Bunun üzerine onlardan yüz çevirdi ve dedi: 'Ey kavmim, kesinlikle size Rabbimin mesajını ulaştırdım ve size öğüt verdim, fakat öğüt verenleri sevmiyorsunuz.'

Nur 24:22

·

Kuran-ı Kerim

وَلَا يَأۡتَلِ أُوْلُواْ ٱلۡفَضۡلِ مِنكُمۡ وَٱلسَّعَةِ أَن يُؤۡتُوٓاْ أُوْلِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينَ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَلۡيَعۡفُواْ وَلۡيَصۡفَحُوٓاْۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٌ

Ve sizden lütuf ve genişlik sahipleri; yakınlık sahiplerine, yoksullara ve Allah yolunda göç edenlere vermeyeceklerine yemin etmesinler. Ve silsinler ve hoşgörsünler. Allah'ın sizi örtmesini sevmez misiniz? Ve Allah Örten'dir, Merhameti Kesintisiz'dir.

Tüm 6 kullanımı gör

يُحِبُّونَ

yuhibbunetutunurlar

4

يُحِبُّهُمۡ

yuhibbuhumtutunur

1

أَحۡبَبۡتَ

ahbebtetutundun

1

يُحِبُّونَهُمۡ

yuhibbunehumtutunurlar onlara

1

تُحِبُّونَهَا

tuhibbunehaseversiniz

1

أُحِبُّ

uhibbututunurum

1

وَيُحِبُّونَهُۥٓ

ve-yuhibbunehuve onu tutunurlar

1

تُحِبُّونَهُمۡ

tuhibbunehumonları seversiniz

1

وَّيُحِبُّونَ

ve-yuhibbuneve severler

1

يُحۡبِبۡكُمُ

yuhibbikumusizi sever

1

أَحۡبَبۡتُ

ahbebtututundum

1

وَتُحِبُّونَ

ve-tuhibbuneve tutunursunuz

1

يُحِبُّونَكُمۡ

yuhibbunekumtutunurlar size

1

وَيُحِبُّ

ve-yuhibbuve sever

1

أَيُحِبُّ

e-yuhibbututunur mu

1

تُحِبُّواْ

tuhibbututunursunuz

1

حَبّٗا

Lemma

habbentohumu

4

ٱلۡحَبِّ

el-habbitohumun

1
ح ب ب Kökü — Kelime Analizi | Vahiy.org