Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ج ع ل

g-c-l — Kök Analizi

ج ع ل

346

Kullanım

2

Lemma

115

Türev

101

Anlam

2 lemma, 115 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

فَجَعَلۡنَا

fe-ce'alna

böylece yaptık, yapmak, kılmak, yerleştirmek

Fiil
1

نَّجۡعَلَهُمۡ

nec'alehum

onları yaparız, yapmak, kılmak, koymak, yerleştirmek

Fiil
1

يَجۡعَلُوهُ

yec'aluhu

onu yaparlar, yapmak, kılmak, koymak, yerleştirmek

Fiil
1

وَٱجۡعَلۡهُ

ve-c'alhu

ve onu yap, yapmak, kılmak, koymak, yerleştirmek

Fiil
1

وَجَعَلُوٓاْ

ve-ce'alu

ve yaptılar, yapmak, koymak, kılmak

Fiil
1

جَعَلَهَا

ce'aleha

onu yaptı, yapmak, koymak, kılmak

Fiil
1

يَجۡعَلۡهُ

yec'alhu

onu yapar, yapmak, koymak, kılmak

Fiil
1

لَجَعَلۡنَٰهُ

le-ce'alnahu

elbette onu yaptık, yapmak, koymak, kılmak

Fiil
1

جَعَلَكُم

ce'alekum

yaptı, yapmak, kılmak, yerleştirmek

Fiil
1

لِّيَجۡعَلَ

li-yec'ale

yapsın diye, yapmak, kılmak, yerleştirmek

Fiil
1

تَجۡعَلُونَهُۥ

tec'alunehu

yerleştirirsiniz onu, yerleştirmek, yapmak, kılmak

Fiil
1

وَجَعَلَكُم

ve-ce'alekum

ve sizi yaptı, yapmak, kılmak, koymak

Fiil
1

وَنَجۡعَلَهُمۡ

ve-nec'alehum

ve yaparız, koymak, kılmak, yapmak, yaratmak

Fiil
1

ٱجۡعَلُواْ

ic'elu

yapın, koymak, kılmak, yapmak, yaratmak

Fiil
1

لَّجَعَلۡنَٰهُ

le-ce'alnahu

elbette onu yapardık, yapmak, kılmak, yaratmak

Fiil
1

تَجۡعَلَ

tec'ale

yaparsın, yapmak, kılmak, yerleştirmek

Fiil
1

وَلِنَجۡعَلَكَ

ve-linec'aleke

ve yapalım, yapmak, kılmak, koymak, yaratmak

Fiil
1

Örnek Ayetler (1)

Bakara 2:259

·

Kuran-ı Kerim

أَوۡ كَٱلَّذِي مَرَّ عَلَىٰ قَرۡيَةٖ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىٰ يُحۡيِۦ هَٰذِهِ ٱللَّهُ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۖ فَأَمَاتَهُ ٱللَّهُ مِاْئَةَ عَامٖ ثُمَّ بَعَثَهُۥۖ قَالَ كَمۡ لَبِثۡتَۖ قَالَ لَبِثۡتُ يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖۖ قَالَ بَل لَّبِثۡتَ مِاْئَةَ عَامٖ فَٱنظُرۡ إِلَىٰ طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمۡ يَتَسَنَّهۡۖ وَٱنظُرۡ إِلَىٰ حِمَارِكَ وَلِنَجۡعَلَكَ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِۖ وَٱنظُرۡ إِلَى ٱلۡعِظَامِ كَيۡفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكۡسُوهَا لَحۡمٗاۚ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥ قَالَ أَعۡلَمُ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Veya çatıları üzerine çökmüşken bir şehrin üzerine uğrayan kimse gibi. 'Ölümünden sonra Allah bunu nasıl diriltir?' demişti. Bunun üzerine Allah onu yüz yıl öldürdü, sonra onu diriltti. 'Ne kadar kaldın?' dedi. 'Bir gün veya günün bir kısmı kaldım' dedi. 'Hayır, yüz yıl kaldın; böylece yiyeceğine ve içeceğine bak, bozulmamış. Ve eşeğine bak; ve seni insanlara bir ayet kılmamız için. Ve kemiklere bak, onları nasıl kaldırıyoruz, sonra onlara et giydiriyoruz' dedi. Ona açıkça belli olduğunda 'Biliyorum ki Allah her şeyin üzerine Güç Yetiren'dir' dedi.

فَٱجۡعَل

fe-c'al

ve yap, yapmak, kılmak, yerleştirmek

Fiil
1

لَجَعَلَ

le-ce'ale

elbette yaptı, koymak, kılmak, yapmak

Fiil
1

وَنَجۡعَلُ

ve-nec'alu

ve yaparız, yapmak, kılmak, koymak

Fiil
1

فَجَعَلۡنَا

fe-ce'alnaböylece yaptık

1

نَّجۡعَلَهُمۡ

nec'alehumonları yaparız

1

يَجۡعَلُوهُ

yec'aluhuonu yaparlar

1

وَٱجۡعَلۡهُ

ve-c'alhuve onu yap

1

وَجَعَلُوٓاْ

ve-ce'aluve yaptılar

1

جَعَلَهَا

ce'alehaonu yaptı

1

يَجۡعَلۡهُ

yec'alhuonu yapar

1

لَجَعَلۡنَٰهُ

le-ce'alnahuelbette onu yaptık

1

جَعَلَكُم

ce'alekumyaptı

1

لِّيَجۡعَلَ

li-yec'aleyapsın diye

1

تَجۡعَلُونَهُۥ

tec'alunehuyerleştirirsiniz onu

1

وَجَعَلَكُم

ve-ce'alekumve sizi yaptı

1

وَنَجۡعَلَهُمۡ

ve-nec'alehumve yaparız

1

ٱجۡعَلُواْ

ic'eluyapın

1

لَّجَعَلۡنَٰهُ

le-ce'alnahuelbette onu yapardık

1

تَجۡعَلَ

tec'aleyaparsın

1

وَلِنَجۡعَلَكَ

ve-linec'alekeve yapalım

1

Örnek Ayetler (1)

Bakara 2:259

·

Kuran-ı Kerim

أَوۡ كَٱلَّذِي مَرَّ عَلَىٰ قَرۡيَةٖ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىٰ يُحۡيِۦ هَٰذِهِ ٱللَّهُ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۖ فَأَمَاتَهُ ٱللَّهُ مِاْئَةَ عَامٖ ثُمَّ بَعَثَهُۥۖ قَالَ كَمۡ لَبِثۡتَۖ قَالَ لَبِثۡتُ يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖۖ قَالَ بَل لَّبِثۡتَ مِاْئَةَ عَامٖ فَٱنظُرۡ إِلَىٰ طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمۡ يَتَسَنَّهۡۖ وَٱنظُرۡ إِلَىٰ حِمَارِكَ وَلِنَجۡعَلَكَ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِۖ وَٱنظُرۡ إِلَى ٱلۡعِظَامِ كَيۡفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكۡسُوهَا لَحۡمٗاۚ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥ قَالَ أَعۡلَمُ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Veya çatıları üzerine çökmüşken bir şehrin üzerine uğrayan kimse gibi. 'Ölümünden sonra Allah bunu nasıl diriltir?' demişti. Bunun üzerine Allah onu yüz yıl öldürdü, sonra onu diriltti. 'Ne kadar kaldın?' dedi. 'Bir gün veya günün bir kısmı kaldım' dedi. 'Hayır, yüz yıl kaldın; böylece yiyeceğine ve içeceğine bak, bozulmamış. Ve eşeğine bak; ve seni insanlara bir ayet kılmamız için. Ve kemiklere bak, onları nasıl kaldırıyoruz, sonra onlara et giydiriyoruz' dedi. Ona açıkça belli olduğunda 'Biliyorum ki Allah her şeyin üzerine Güç Yetiren'dir' dedi.

فَٱجۡعَل

fe-c'alve yap

1

لَجَعَلَ

le-ce'aleelbette yaptı

1

وَنَجۡعَلُ

ve-nec'aluve yaparız

1
ج ع ل Kökü — Kelime Analizi | Vahiy.org