Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ج ع ل

g-c-l — Kök Analizi

ج ع ل

346

Kullanım

2

Lemma

115

Türev

101

Anlam

2 lemma, 115 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

وَنَجۡعَلَ

ve-nec'ale

ve yaparız, yapmak, kılmak, yerleştirmek

Fiil
1

يَجۡعَلۡنِي

yec'alni

beni yapar, yapmak, kılmak, koymak, yerleştirmek

Fiil
1

لِنَجۡعَلَهَا

li-nec'aleha

yapmamız için, yapmak, kılmak, koymak

Fiil
1

لَجَعَلَهُۥ

le-ce'alehu

elbette onu yapardı, yapmak, kılmak, yerleştirmek

Fiil
1

أَفَنَجۡعَلُ

efe-nec'alu

öyleyse yapar mıyız, yapmak, kılmak, yerleştirmek

Fiil
1

جَعَلۡنَآ

ce'alna

yaptık, yapmak, kılmak, yerleştirmek

Fiil
1

وَجَعَلَهَا

ve-ce'aleha

ve yaptı, yapmak, kılmak, koymak

Fiil
1

فَيَجۡعَلَهُۥ

fe-yec'alehu

böylece onu yapar, yapmak, kılmak, koymak

Fiil
1

أَجۡعَلۡ

ec'al

yaparım, yapmak, kılmak, koymak

Fiil
1

نَجۡعَلُهَا

nec'aleha

onu koyarız, koymak, yapmak, kılmak

Fiil
1

لَّجَعَلۡنَا

le-ce'alna

elbette yapardık, yapmak, kılmak, yerleştirmek, dönüştürmek

Fiil
1

جَاعِلٞ

Lemma

ca'ilun

yapan, yapan, kılan, var eden

İsim
1

جَاعِلُكَ

ca'iluke

yapan, yapan, kılan, koyan

İsim
1

وَجَاعِلُ

ve-ca'ilu

ve yapan, yapan, kılan, koyan

İsim
1

Örnek Ayetler (1)

Ali İmran 3:55

·

Kuran-ı Kerim

إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَىٰٓ إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَجَاعِلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوكَ فَوۡقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ فِيمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ

Allah demişti: 'Ey İsa, şüphesiz ben seni vefat ettireceğim, seni kendime yükselteceğim, seni örtenlerden arındıracağım ve sana uyanları kalkış gününe kadar örtenlerin üstünde kılacağım. Sonra dönüşünüz banadır, böylece içinde ayrılığa düştüğünüz şeylerde aranızda hükmedeceğim.'

لَجَٰعِلُونَ

le-ca'ilune

elbette yapanlardır, yapan, kılan, yerleştiren

İsim
1

وَجَاعِلُوهُ

ve-ca'iluhu

ve onu yapanlar, yapan, kılan, yerleştiren

İsim
1

جَاعِلِ

caili

yapan, yapan, kılan, yerleştiren

İsim
1

وَنَجۡعَلَ

ve-nec'aleve yaparız

1

يَجۡعَلۡنِي

yec'alnibeni yapar

1

لِنَجۡعَلَهَا

li-nec'alehayapmamız için

1

لَجَعَلَهُۥ

le-ce'alehuelbette onu yapardı

1

أَفَنَجۡعَلُ

efe-nec'aluöyleyse yapar mıyız

1

جَعَلۡنَآ

ce'alnayaptık

1

وَجَعَلَهَا

ve-ce'alehave yaptı

1

فَيَجۡعَلَهُۥ

fe-yec'alehuböylece onu yapar

1

أَجۡعَلۡ

ec'alyaparım

1

نَجۡعَلُهَا

nec'alehaonu koyarız

1

لَّجَعَلۡنَا

le-ce'alnaelbette yapardık

1

جَاعِلٞ

Lemma

ca'ilunyapan

1

جَاعِلُكَ

ca'ilukeyapan

1

وَجَاعِلُ

ve-ca'iluve yapan

1

Örnek Ayetler (1)

Ali İmran 3:55

·

Kuran-ı Kerim

إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَىٰٓ إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَجَاعِلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوكَ فَوۡقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ فِيمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ

Allah demişti: 'Ey İsa, şüphesiz ben seni vefat ettireceğim, seni kendime yükselteceğim, seni örtenlerden arındıracağım ve sana uyanları kalkış gününe kadar örtenlerin üstünde kılacağım. Sonra dönüşünüz banadır, böylece içinde ayrılığa düştüğünüz şeylerde aranızda hükmedeceğim.'

لَجَٰعِلُونَ

le-ca'iluneelbette yapanlardır

1

وَجَاعِلُوهُ

ve-ca'iluhuve onu yapanlar

1

جَاعِلِ

cailiyapan

1