Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ج ع ل

g-c-l — Kök Analizi

ج ع ل

346

Kullanım

2

Lemma

115

Türev

101

Anlam

2 lemma, 115 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

فَجَعَلۡنَا

fe-ce'alna

böylece yaptık, yapmak, kılmak, yerleştirmek

Fiil
1

نَّجۡعَلَهُمۡ

nec'alehum

onları yaparız, yapmak, kılmak, koymak, yerleştirmek

Fiil
1

يَجۡعَلُوهُ

yec'aluhu

onu yaparlar, yapmak, kılmak, koymak, yerleştirmek

Fiil
1

وَٱجۡعَلۡهُ

ve-c'alhu

ve onu yap, yapmak, kılmak, koymak, yerleştirmek

Fiil
1

وَجَعَلُوٓاْ

ve-ce'alu

ve yaptılar, yapmak, koymak, kılmak

Fiil
1

جَعَلَهَا

ce'aleha

onu yaptı, yapmak, koymak, kılmak

Fiil
1

يَجۡعَلۡهُ

yec'alhu

onu yapar, yapmak, koymak, kılmak

Fiil
1

لَجَعَلۡنَٰهُ

le-ce'alnahu

elbette onu yaptık, yapmak, koymak, kılmak

Fiil
1

جَعَلَكُم

ce'alekum

yaptı, yapmak, kılmak, yerleştirmek

Fiil
1

لِّيَجۡعَلَ

li-yec'ale

yapsın diye, yapmak, kılmak, yerleştirmek

Fiil
1

تَجۡعَلُونَهُۥ

tec'alunehu

yerleştirirsiniz onu, yerleştirmek, yapmak, kılmak

Fiil
1

وَجَعَلَكُم

ve-ce'alekum

ve sizi yaptı, yapmak, kılmak, koymak

Fiil
1

وَنَجۡعَلَهُمۡ

ve-nec'alehum

ve yaparız, koymak, kılmak, yapmak, yaratmak

Fiil
1

ٱجۡعَلُواْ

ic'elu

yapın, koymak, kılmak, yapmak, yaratmak

Fiil
1

لَّجَعَلۡنَٰهُ

le-ce'alnahu

elbette onu yapardık, yapmak, kılmak, yaratmak

Fiil
1

تَجۡعَلَ

tec'ale

yaparsın, yapmak, kılmak, yerleştirmek

Fiil
1

وَلِنَجۡعَلَكَ

ve-linec'aleke

ve yapalım, yapmak, kılmak, koymak, yaratmak

Fiil
1

فَٱجۡعَل

fe-c'al

ve yap, yapmak, kılmak, yerleştirmek

Fiil
1

Örnek Ayetler (1)

Kasas 28:38

·

Kuran-ı Kerim

وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَأُ مَا عَلِمۡتُ لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرِي فَأَوۡقِدۡ لِي يَٰهَٰمَٰنُ عَلَى ٱلطِّينِ فَٱجۡعَل لِّي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَطَّلِعُ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ

Ve Firavun dedi ki: 'Ey ileri gelenler, sizin için benden başka bir ilah bilmedim. Ey Haman, benim için çamurun üzerinde ateş yak, benim için bir kule yap; belki Musa'nın ilahına çıkarım. Ve şüphesiz ben onun yalancılardan olduğu zannındayım.'

لَجَعَلَ

le-ce'ale

elbette yaptı, koymak, kılmak, yapmak

Fiil
1

وَنَجۡعَلُ

ve-nec'alu

ve yaparız, yapmak, kılmak, koymak

Fiil
1

فَجَعَلۡنَا

fe-ce'alnaböylece yaptık

1

نَّجۡعَلَهُمۡ

nec'alehumonları yaparız

1

يَجۡعَلُوهُ

yec'aluhuonu yaparlar

1

وَٱجۡعَلۡهُ

ve-c'alhuve onu yap

1

وَجَعَلُوٓاْ

ve-ce'aluve yaptılar

1

جَعَلَهَا

ce'alehaonu yaptı

1

يَجۡعَلۡهُ

yec'alhuonu yapar

1

لَجَعَلۡنَٰهُ

le-ce'alnahuelbette onu yaptık

1

جَعَلَكُم

ce'alekumyaptı

1

لِّيَجۡعَلَ

li-yec'aleyapsın diye

1

تَجۡعَلُونَهُۥ

tec'alunehuyerleştirirsiniz onu

1

وَجَعَلَكُم

ve-ce'alekumve sizi yaptı

1

وَنَجۡعَلَهُمۡ

ve-nec'alehumve yaparız

1

ٱجۡعَلُواْ

ic'eluyapın

1

لَّجَعَلۡنَٰهُ

le-ce'alnahuelbette onu yapardık

1

تَجۡعَلَ

tec'aleyaparsın

1

وَلِنَجۡعَلَكَ

ve-linec'alekeve yapalım

1

فَٱجۡعَل

fe-c'alve yap

1

Örnek Ayetler (1)

Kasas 28:38

·

Kuran-ı Kerim

وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَأُ مَا عَلِمۡتُ لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرِي فَأَوۡقِدۡ لِي يَٰهَٰمَٰنُ عَلَى ٱلطِّينِ فَٱجۡعَل لِّي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَطَّلِعُ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ

Ve Firavun dedi ki: 'Ey ileri gelenler, sizin için benden başka bir ilah bilmedim. Ey Haman, benim için çamurun üzerinde ateş yak, benim için bir kule yap; belki Musa'nın ilahına çıkarım. Ve şüphesiz ben onun yalancılardan olduğu zannındayım.'

لَجَعَلَ

le-ce'aleelbette yaptı

1

وَنَجۡعَلُ

ve-nec'aluve yaparız

1
ج ع ل Kökü — Kelime Analizi | Vahiy.org