Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ج ز ي

g-z-y — Kök Analizi

ج ز ي

118

Kullanım

5

Lemma

43

Türev

54

Anlam

5 lemma, 43 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

نَجۡزِي

Lemma

neczi

karşılık veririz, karşılık vermek, ödeme yapmak, cezalandırmak

Fiil
19

تُجۡزَوۡنَ

tuczevne

kesilirsiniz, kesmek, bölmek, karşılık vermek, ödüllendirmek

Fiil
9

لِيَجۡزِيَ

li-yecziye

karşılık versin diye, karşılık vermek, ödüllendirmek, cezalandırmak

Fiil
5

وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ

ve-le-necziyennehum

ve kesinlikle keseceğiz onları, kesmek, karşılık vermek, ödüllendirmek

Fiil
3

Örnek Ayetler (3)

Nahl 16:97

·

Kuran-ı Kerim

مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَنُحۡيِيَنَّهُۥ حَيَوٰةٗ طَيِّبَةٗۖ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Erkekten veya dişiden inanan olarak kim iyi bir iş yaparsa, böylece onu kesinlikle temiz bir hayatla yaşatacağız. Ve onlara ödüllerini, yapmakta olduklarının en güzeliyle kesinlikle karşılık vereceğiz.

Ankebut 29:7

·

Kuran-ı Kerim

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَحۡسَنَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Ve inanan ve iyilikleri yapan kimselerin kötülüklerini kesinlikle onlardan örteceğiz ve yapıyor oldukları şeyin en güzeliyle onlara kesinlikle karşılık vereceğiz.

Fussilet 41:27

·

Kuran-ı Kerim

فَلَنُذِيقَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَذَابٗا شَدِيدٗا وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Böylece örten kimselere kesinlikle şiddetli bir azap tattıracağız ve onlara yapıyor oldukları şeyin en kötüsüyle kesinlikle karşılık vereceğiz.

يُجۡزَوۡنَ

yuczevne

karşılık verilirler, karşılık vermek, ödüllendirmek, cezalandırmak

Fiil
3

يَجۡزِي

yeczi

karşılık verir, bölmek, karşılık vermek, ödüllendirmek

Fiil
3

سَيُجۡزَوۡنَ

se-yuczevne

yakında karşılık verilecekler, karşılık vermek, ödüllendirmek, cezalandırmak

Fiil
2

لِّيَجۡزِيَ

li-yecziye

kessin diye, kesmek, karşılık vermek, ödüllendirmek

Fiil
2

تَجۡزِي

teczi

keser, kesmek, karşılık vermek, cezalandırmak

Fiil
2

لِيَجۡزِيَهُمُ

li-yecziyehumu

karşılık versin diye onlara, karşılık vermek, ödüllendirmek, cezalandırmak

Fiil
2

جَزَيۡنَٰهُم

cezeynahum

karşılık verdik onlara, karşılık vermek, ödüllendirmek, cezalandırmak

Fiil
2

يُجۡزَىٰٓ

yuczâ

karşılık verilir, karşılık vermek, ödüllendirmek, cezalandırmak

Fiil
2

تُجۡزَىٰ

tucza

kesilir, kesmek, karşılık vermek, cezalandırmak

Fiil
1

لِتُجۡزَىٰ

li-tucza

karşılık verilmesi için, karşılık vermek, ödüllendirmek, cezalandırmak

Fiil
1

سَيَجۡزِيهِم

se-yeczihim

onlara karşılık verecek, karşılık vermek, ödüllendirmek, cezalandırmak

Fiil
1

سَيَجۡزِيهِمۡ

se-yeczihim

onlara karşılık verecek, karşılık vermek, ödüllendirmek, cezalandırmak

Fiil
1

وَلِتُجۡزَىٰ

ve-li-tucza

ve karşılık verilsin diye, karşılık vermek, ödüllendirmek, cezalandırmak

Fiil
1

وَيَجۡزِيَ

ve-yecziye

ve karşılık verir, kesmek, karşılık vermek, ödüllendirmek, cezalandırmak

Fiil
1

نَجۡزِيهِ

neczihi

keseriz, kesmek, ayırmak, karşılık vermek

Fiil
1

تُجۡزَىٰٓ

tucza

karşılık verilir, kesmek, karşılık vermek, ödüllendirmek/cezalandırmak

Fiil
1

نَجۡزِي

Lemma

neczikarşılık veririz

19

تُجۡزَوۡنَ

tuczevnekesilirsiniz

9

لِيَجۡزِيَ

li-yecziyekarşılık versin diye

5

وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ

ve-le-necziyennehumve kesinlikle keseceğiz onları

3

Örnek Ayetler (3)

Nahl 16:97

·

Kuran-ı Kerim

مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَنُحۡيِيَنَّهُۥ حَيَوٰةٗ طَيِّبَةٗۖ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Erkekten veya dişiden inanan olarak kim iyi bir iş yaparsa, böylece onu kesinlikle temiz bir hayatla yaşatacağız. Ve onlara ödüllerini, yapmakta olduklarının en güzeliyle kesinlikle karşılık vereceğiz.

Ankebut 29:7

·

Kuran-ı Kerim

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَحۡسَنَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Ve inanan ve iyilikleri yapan kimselerin kötülüklerini kesinlikle onlardan örteceğiz ve yapıyor oldukları şeyin en güzeliyle onlara kesinlikle karşılık vereceğiz.

Fussilet 41:27

·

Kuran-ı Kerim

فَلَنُذِيقَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَذَابٗا شَدِيدٗا وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Böylece örten kimselere kesinlikle şiddetli bir azap tattıracağız ve onlara yapıyor oldukları şeyin en kötüsüyle kesinlikle karşılık vereceğiz.

يُجۡزَوۡنَ

yuczevnekarşılık verilirler

3

يَجۡزِي

yeczikarşılık verir

3

سَيُجۡزَوۡنَ

se-yuczevneyakında karşılık verilecekler

2

لِّيَجۡزِيَ

li-yecziyekessin diye

2

تَجۡزِي

teczikeser

2

لِيَجۡزِيَهُمُ

li-yecziyehumukarşılık versin diye onlara

2

جَزَيۡنَٰهُم

cezeynahumkarşılık verdik onlara

2

يُجۡزَىٰٓ

yuczâkarşılık verilir

2

تُجۡزَىٰ

tuczakesilir

1

لِتُجۡزَىٰ

li-tuczakarşılık verilmesi için

1

سَيَجۡزِيهِم

se-yeczihimonlara karşılık verecek

1

سَيَجۡزِيهِمۡ

se-yeczihimonlara karşılık verecek

1

وَلِتُجۡزَىٰ

ve-li-tuczave karşılık verilsin diye

1

وَيَجۡزِيَ

ve-yecziyeve karşılık verir

1

نَجۡزِيهِ

neczihikeseriz

1

تُجۡزَىٰٓ

tuczakarşılık verilir

1
ج ز ي Kökü — Kelime Analizi | Vahiy.org