Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ت و ب

t-v-b — Kök Analizi

ت و ب

87

Kullanım

7

Lemma

30

Türev

36

Anlam

7 lemma, 30 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

تَابَ

Lemma

tabe

geri döndü, geri dönmek, yönelmek, tövbe etmek

Fiil
11

تَابُواْ

tabu

geri döndüler, geri dönmek, tövbe etmek, yönelmek

Fiil
10

يَتُوبُ

yetubu

geri döner, geri dönmek, yönelmek, tövbe etmek

Fiil
5

فَتَابَ

fe-tabe

ve geri döndü, geri dönmek, yönelmek, tövbe etmek

Fiil
5

Örnek Ayetler (5)

Bakara 2:37

·

Kuran-ı Kerim

فَتَلَقَّىٰٓ ءَادَمُ مِن رَّبِّهِۦ كَلِمَٰتٖ فَتَابَ عَلَيۡهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ

Bunun üzerine Adem Rabbinden gelen kelimeler aldı, bunun üzerine onun dönüşünü kabul etti. Şüphesiz O Dönüşü Kabul Eden'dir, Merhameti Kesintisiz'dir.

Bakara 2:54

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ إِنَّكُمۡ ظَلَمۡتُمۡ أَنفُسَكُم بِٱتِّخَاذِكُمُ ٱلۡعِجۡلَ فَتُوبُوٓاْ إِلَىٰ بَارِئِكُمۡ فَٱقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ عِندَ بَارِئِكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ

Ve Musa kavmine demişti: 'Ey kavmim, şüphesiz siz buzağıyı edinmenizle nefslerinize zulmettiniz. Öyleyse Yaratanınıza dönün ve nefslerinizi katledin; bu, Yaratanınızın katında sizin için daha hayırlıdır.' Bunun üzerine O size döndü. Şüphesiz O, Dönüşü Kabul Eden'dir, Merhameti Kesintisiz'dir.

Bakara 2:187

·

Kuran-ı Kerim

أُحِلَّ لَكُمۡ لَيۡلَةَ ٱلصِّيَامِ ٱلرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَآئِكُمۡۚ هُنَّ لِبَاسٞ لَّكُمۡ وَأَنتُمۡ لِبَاسٞ لَّهُنَّۗ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَخۡتَانُونَ أَنفُسَكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡ وَعَفَا عَنكُمۡۖ فَٱلۡـَٰٔنَ بَٰشِرُوهُنَّ وَٱبۡتَغُواْ مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَكُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ ٱلۡخَيۡطُ ٱلۡأَبۡيَضُ مِنَ ٱلۡخَيۡطِ ٱلۡأَسۡوَدِ مِنَ ٱلۡفَجۡرِۖ ثُمَّ أَتِمُّواْ ٱلصِّيَامَ إِلَى ٱلَّيۡلِۚ وَلَا تُبَٰشِرُوهُنَّ وَأَنتُمۡ عَٰكِفُونَ فِي ٱلۡمَسَٰجِدِۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَقۡرَبُوهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ

Oruç gecesi kadınlarınıza yaklaşmak size helal kılındı. Onlar sizin için bir elbisedir ve siz onlar için bir elbisesiniz. Allah nefislerinize ihanet ettiğinizi bildi, böylece dönüşünüzü kabul etti ve sizi bağışladı. Artık şimdi onlara yaklaşın ve Allah'ın sizin için yazdığını arayın. Ve fecirden beyaz iplik siyah iplikten size belli oluncaya kadar yiyin ve için. Sonra geceye kadar orucu tamamlayın. Ve siz mescitlerde itikaftayken onlara yaklaşmayın. Bunlar Allah'ın sınırlarıdır, artık onlara yaklaşmayın. Böylece Allah işaretlerini insanlara açıklar, umulur ki sakınırlar.

Taha 20:122

·

Kuran-ı Kerim

ثُمَّ ٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَتَابَ عَلَيۡهِ وَهَدَىٰ

Sonra Rabbi onu seçti, böylece onun dönüşünü kabul etti ve yol gösterdi.

Müzzemmil 73:20

·

Kuran-ı Kerim

۞إِنَّ رَبَّكَ يَعۡلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدۡنَىٰ مِن ثُلُثَيِ ٱلَّيۡلِ وَنِصۡفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحۡصُوهُ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرۡضَىٰ وَءَاخَرُونَ يَضۡرِبُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَبۡتَغُونَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنۡهُۚ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗاۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٗا وَأَعۡظَمَ أَجۡرٗاۚ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمُۢ

Şüphesiz Rabbin senin ve seninle beraber olanlardan bir grubun gecenin üçte ikisinden daha azında, yarısında ve üçte birinde kalktığını biliyor. Ve Allah geceyi ve gündüzü ölçer. Onu sayamayacağınızı bildi, bunun üzerine dönüşünüzü kabul etti. O halde Kuran'dan kolay geleni okuyun. Sizden hastalar olacağını, diğerlerinin Allah'ın lütfundan arayarak yeryüzünde yol tepeceklerini ve diğerlerinin Allah'ın yolunda çarpışacaklarını bildi. O halde ondan kolay geleni okuyun. Ve salatı ayağa kaldırın, zekatı verin ve Allah'a güzel bir borç verin. Ve nefsleriniz için iyilikten ne öne geçirirseniz, onu Allah'ın katında daha iyi ve ödül olarak daha büyük bulursunuz. Ve Allah'tan örtülme dileyin. Şüphesiz Allah Örten'dir, Merhameti Kesintisiz'dir.

تُوبُوٓاْ

tubu

geri dönün, geri dönmek, yönelmek, tövbe etmek

Fiil
5

يَتُوبَ

yetube

geri döner, geri dönmek, yönelmek, tövbe etmek

Fiil
4

يَتُوبُونَ

yetubune

geri dönerler, geri dönmek, yönelmek, tövbe etmek

Fiil
3

تُبۡتُ

tubtu

geri döndüm, geri dönmek, yönelmek, tövbe etmek

Fiil
3

يَتُوبُواْ

yetubu

geri dönerler, geri dönmek, yönelmek, pişman olmak

Fiil
2

تُبۡتُمۡ

tubtum

geri döndünüz, geri dönmek, yönelmek, pişman olmak

Fiil
2

وَيَتُوبَ

ve-yetube

ve geri döner, geri dönmek, yönelmek, vazgeçmek

Fiil
2

يَتُبۡ

yetub

geri döner, geri dönmek, yönelmek, pişman olmak

Fiil
1

وَيَتُوبُ

ve-yetubu

ve geri döner, geri dönmek, tövbe etmek, yönelmek

Fiil
1

فَتُوبُوٓاْ

fe-tubu

ve geri dönün, geri dönmek, yönelmek, pişman olmak

Fiil
1

أَتُوبُ

etubu

geri dönerim, geri dönmek, yönelmek, pişman olmak

Fiil
1

تَتُوبَآ

tetuba

dönersiniz, geri dönmek, tövbe etmek, pişman olmak

Fiil
1

تَابَا

taba

geri döndüler, geri dönmek, tövbe etmek, yönelmek

Fiil
1

لِيَتُوبُوٓاْ

li-yetubu

geri dönsünler diye, geri dönmek, yönelmek, tövbe etmek

Fiil
1

وَتُوبُوٓاْ

ve-tubu

ve geri dönün, geri dönmek, yönelmek, pişman olmak

Fiil
1

وَتُبۡ

ve-tub

ve geri dön, geri dönmek, yönelmek, tövbe etmek

Fiil
1

تَابَ

Lemma

tabegeri döndü

11

تَابُواْ

tabugeri döndüler

10

يَتُوبُ

yetubugeri döner

5

فَتَابَ

fe-tabeve geri döndü

5

Örnek Ayetler (5)

Bakara 2:37

·

Kuran-ı Kerim

فَتَلَقَّىٰٓ ءَادَمُ مِن رَّبِّهِۦ كَلِمَٰتٖ فَتَابَ عَلَيۡهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ

Bunun üzerine Adem Rabbinden gelen kelimeler aldı, bunun üzerine onun dönüşünü kabul etti. Şüphesiz O Dönüşü Kabul Eden'dir, Merhameti Kesintisiz'dir.

Bakara 2:54

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ إِنَّكُمۡ ظَلَمۡتُمۡ أَنفُسَكُم بِٱتِّخَاذِكُمُ ٱلۡعِجۡلَ فَتُوبُوٓاْ إِلَىٰ بَارِئِكُمۡ فَٱقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ عِندَ بَارِئِكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ

Ve Musa kavmine demişti: 'Ey kavmim, şüphesiz siz buzağıyı edinmenizle nefslerinize zulmettiniz. Öyleyse Yaratanınıza dönün ve nefslerinizi katledin; bu, Yaratanınızın katında sizin için daha hayırlıdır.' Bunun üzerine O size döndü. Şüphesiz O, Dönüşü Kabul Eden'dir, Merhameti Kesintisiz'dir.

Bakara 2:187

·

Kuran-ı Kerim

أُحِلَّ لَكُمۡ لَيۡلَةَ ٱلصِّيَامِ ٱلرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَآئِكُمۡۚ هُنَّ لِبَاسٞ لَّكُمۡ وَأَنتُمۡ لِبَاسٞ لَّهُنَّۗ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَخۡتَانُونَ أَنفُسَكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡ وَعَفَا عَنكُمۡۖ فَٱلۡـَٰٔنَ بَٰشِرُوهُنَّ وَٱبۡتَغُواْ مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَكُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ ٱلۡخَيۡطُ ٱلۡأَبۡيَضُ مِنَ ٱلۡخَيۡطِ ٱلۡأَسۡوَدِ مِنَ ٱلۡفَجۡرِۖ ثُمَّ أَتِمُّواْ ٱلصِّيَامَ إِلَى ٱلَّيۡلِۚ وَلَا تُبَٰشِرُوهُنَّ وَأَنتُمۡ عَٰكِفُونَ فِي ٱلۡمَسَٰجِدِۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَقۡرَبُوهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ

Oruç gecesi kadınlarınıza yaklaşmak size helal kılındı. Onlar sizin için bir elbisedir ve siz onlar için bir elbisesiniz. Allah nefislerinize ihanet ettiğinizi bildi, böylece dönüşünüzü kabul etti ve sizi bağışladı. Artık şimdi onlara yaklaşın ve Allah'ın sizin için yazdığını arayın. Ve fecirden beyaz iplik siyah iplikten size belli oluncaya kadar yiyin ve için. Sonra geceye kadar orucu tamamlayın. Ve siz mescitlerde itikaftayken onlara yaklaşmayın. Bunlar Allah'ın sınırlarıdır, artık onlara yaklaşmayın. Böylece Allah işaretlerini insanlara açıklar, umulur ki sakınırlar.

Taha 20:122

·

Kuran-ı Kerim

ثُمَّ ٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَتَابَ عَلَيۡهِ وَهَدَىٰ

Sonra Rabbi onu seçti, böylece onun dönüşünü kabul etti ve yol gösterdi.

Müzzemmil 73:20

·

Kuran-ı Kerim

۞إِنَّ رَبَّكَ يَعۡلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدۡنَىٰ مِن ثُلُثَيِ ٱلَّيۡلِ وَنِصۡفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحۡصُوهُ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرۡضَىٰ وَءَاخَرُونَ يَضۡرِبُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَبۡتَغُونَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنۡهُۚ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗاۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٗا وَأَعۡظَمَ أَجۡرٗاۚ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمُۢ

Şüphesiz Rabbin senin ve seninle beraber olanlardan bir grubun gecenin üçte ikisinden daha azında, yarısında ve üçte birinde kalktığını biliyor. Ve Allah geceyi ve gündüzü ölçer. Onu sayamayacağınızı bildi, bunun üzerine dönüşünüzü kabul etti. O halde Kuran'dan kolay geleni okuyun. Sizden hastalar olacağını, diğerlerinin Allah'ın lütfundan arayarak yeryüzünde yol tepeceklerini ve diğerlerinin Allah'ın yolunda çarpışacaklarını bildi. O halde ondan kolay geleni okuyun. Ve salatı ayağa kaldırın, zekatı verin ve Allah'a güzel bir borç verin. Ve nefsleriniz için iyilikten ne öne geçirirseniz, onu Allah'ın katında daha iyi ve ödül olarak daha büyük bulursunuz. Ve Allah'tan örtülme dileyin. Şüphesiz Allah Örten'dir, Merhameti Kesintisiz'dir.

تُوبُوٓاْ

tubugeri dönün

5

يَتُوبَ

yetubegeri döner

4

يَتُوبُونَ

yetubunegeri dönerler

3

تُبۡتُ

tubtugeri döndüm

3

يَتُوبُواْ

yetubugeri dönerler

2

تُبۡتُمۡ

tubtumgeri döndünüz

2

وَيَتُوبَ

ve-yetubeve geri döner

2

يَتُبۡ

yetubgeri döner

1

وَيَتُوبُ

ve-yetubuve geri döner

1

فَتُوبُوٓاْ

fe-tubuve geri dönün

1

أَتُوبُ

etubugeri dönerim

1

تَتُوبَآ

tetubadönersiniz

1

تَابَا

tabageri döndüler

1

لِيَتُوبُوٓاْ

li-yetubugeri dönsünler diye

1

وَتُوبُوٓاْ

ve-tubuve geri dönün

1

وَتُبۡ

ve-tubve geri dön

1
ت و ب Kökü — Kelime Analizi | Vahiy.org