Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

أ و ن

'-v-n — Kök Analizi

أ و ن

9

Kullanım

1

Lemma

4

Türev

7

Anlam

1 lemma, 4 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

ٱلۡـَٰٔنَ

Lemma

el-ane

zaman, zaman, an, şimdi

Zarf
4

Örnek Ayetler (4)

Bakara 2:71

·

Kuran-ı Kerim

قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ لَّا ذَلُولٞ تُثِيرُ ٱلۡأَرۡضَ وَلَا تَسۡقِي ٱلۡحَرۡثَ مُسَلَّمَةٞ لَّا شِيَةَ فِيهَاۚ قَالُواْ ٱلۡـَٰٔنَ جِئۡتَ بِٱلۡحَقِّۚ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُواْ يَفۡعَلُونَ

Dedi: 'Şüphesiz O diyor: O, ne yeryüzünü sürmek için boyun eğdirilmiş ne de ekini sulayan bir inektir; kusursuzdur, onda bir leke yoktur.' Dediler: 'Şimdi gerçekle geldin.' Bunun üzerine onu boğazladılar ve neredeyse yapmıyorlardı.

Nisa 4:18

·

Kuran-ı Kerim

وَلَيۡسَتِ ٱلتَّوۡبَةُ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ حَتَّىٰٓ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ إِنِّي تُبۡتُ ٱلۡـَٰٔنَ وَلَا ٱلَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمۡ كُفَّارٌۚ أُوْلَـٰٓئِكَ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا

Ve dönüş, onlardan birine ölüm hazır bulunduğu zaman 'Şüphesiz ben şimdi döndüm' diyene kadar kötülükleri yapan kimseler için ve onlar örtenlerken ölen kimseler için değildir. İşte onlar, onlar için acı verici bir azap hazırladık.

Enfal 8:66

·

Kuran-ı Kerim

ٱلۡـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمۡ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمۡ ضَعۡفٗاۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ صَابِرَةٞ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمۡ أَلۡفٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفَيۡنِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Şimdi Allah sizden hafifletti ve sizde bir zayıflık olduğunu bildi. Eğer sizden sabreden yüz kişi olursa iki yüz kişiye galip gelirler. Ve eğer sizden bin kişi olursa Allah'ın izniyle iki bin kişiye galip gelirler. Ve Allah sabredenlerle beraberdir.

Yusuf 12:51

·

Kuran-ı Kerim

قَالَ مَا خَطۡبُكُنَّ إِذۡ رَٰوَدتُّنَّ يُوسُفَ عَن نَّفۡسِهِۦۚ قُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا عَلِمۡنَا عَلَيۡهِ مِن سُوٓءٖۚ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡـَٰٔنَ حَصۡحَصَ ٱلۡحَقُّ أَنَا۠ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Dedi: 'Yusuf'u nefsinden arzuladığınızda durumunuz neydi?' Dediler: 'Allah uzaktır, onun üzerinde hiçbir kötülük bilmedik.' Üstün olanın karısı dedi: 'Şimdi gerçek ortaya çıktı, onu nefsinden ben arzuladım ve şüphesiz o kesinlikle doğru olanlardandır.'

ءَآلۡـَٰٔنَ

al'ane

zaman, zaman, şimdi, şu an

Zarf
2

فَٱلۡـَٰٔنَ

fe'l-ane

böylece şimdi, vakit, zaman, şimdi, an

Zarf
1

ٱلۡأٓنَ

el-ane

şimdi, zaman, an, şimdi

Zarf
1

ءَانٖ

anin

zamanın, zaman, vakit, an

İsim
1

ٱلۡـَٰٔنَ

Lemma

el-anezaman

4

Örnek Ayetler (4)

Bakara 2:71

·

Kuran-ı Kerim

قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ لَّا ذَلُولٞ تُثِيرُ ٱلۡأَرۡضَ وَلَا تَسۡقِي ٱلۡحَرۡثَ مُسَلَّمَةٞ لَّا شِيَةَ فِيهَاۚ قَالُواْ ٱلۡـَٰٔنَ جِئۡتَ بِٱلۡحَقِّۚ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُواْ يَفۡعَلُونَ

Dedi: 'Şüphesiz O diyor: O, ne yeryüzünü sürmek için boyun eğdirilmiş ne de ekini sulayan bir inektir; kusursuzdur, onda bir leke yoktur.' Dediler: 'Şimdi gerçekle geldin.' Bunun üzerine onu boğazladılar ve neredeyse yapmıyorlardı.

Nisa 4:18

·

Kuran-ı Kerim

وَلَيۡسَتِ ٱلتَّوۡبَةُ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ حَتَّىٰٓ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ إِنِّي تُبۡتُ ٱلۡـَٰٔنَ وَلَا ٱلَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمۡ كُفَّارٌۚ أُوْلَـٰٓئِكَ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا

Ve dönüş, onlardan birine ölüm hazır bulunduğu zaman 'Şüphesiz ben şimdi döndüm' diyene kadar kötülükleri yapan kimseler için ve onlar örtenlerken ölen kimseler için değildir. İşte onlar, onlar için acı verici bir azap hazırladık.

Enfal 8:66

·

Kuran-ı Kerim

ٱلۡـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمۡ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمۡ ضَعۡفٗاۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ صَابِرَةٞ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمۡ أَلۡفٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفَيۡنِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Şimdi Allah sizden hafifletti ve sizde bir zayıflık olduğunu bildi. Eğer sizden sabreden yüz kişi olursa iki yüz kişiye galip gelirler. Ve eğer sizden bin kişi olursa Allah'ın izniyle iki bin kişiye galip gelirler. Ve Allah sabredenlerle beraberdir.

Yusuf 12:51

·

Kuran-ı Kerim

قَالَ مَا خَطۡبُكُنَّ إِذۡ رَٰوَدتُّنَّ يُوسُفَ عَن نَّفۡسِهِۦۚ قُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا عَلِمۡنَا عَلَيۡهِ مِن سُوٓءٖۚ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡـَٰٔنَ حَصۡحَصَ ٱلۡحَقُّ أَنَا۠ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Dedi: 'Yusuf'u nefsinden arzuladığınızda durumunuz neydi?' Dediler: 'Allah uzaktır, onun üzerinde hiçbir kötülük bilmedik.' Üstün olanın karısı dedi: 'Şimdi gerçek ortaya çıktı, onu nefsinden ben arzuladım ve şüphesiz o kesinlikle doğru olanlardandır.'

ءَآلۡـَٰٔنَ

al'anezaman

2

فَٱلۡـَٰٔنَ

fe'l-aneböylece şimdi

1

ٱلۡأٓنَ

el-aneşimdi

1

ءَانٖ

aninzamanın

1