Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

תוך

t-v-k — Kök Analizi

תוך

429

Kullanım

2

Lemma

32

Türev

30

Anlam

2 lemma, 32 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

בְּתוֹךְ

Lemma

be-tokh

içinde, iç, orta, merkez

İsim
189

Örnek Ayetler (4 / 189)

Hakimler 7:16

·

Tevrat

וַיַּ֛חַץ אֶת־שְׁלֹשׁ־מֵא֥וֹת הָאִ֖ישׁ שְׁלֹשָׁ֣ה רָאשִׁ֑ים וַיִּתֵּ֨ן שׁוֹפָר֤וֹת בְּיַד־כֻּלָּם֙ וְכַדִּ֣ים רֵקִ֔ים וְלַפִּדִ֖ים בְּת֥וֹךְ הַכַּדִּֽים

Üç yüz adamı üç bölüğe böldü; hepsinin eline şofarlar, boş testiler ve testilerin içine meşaleler verdi.

Hakimler 9:51

·

Tevrat

וּמִגְדַּל־עֹז֮ הָיָ֣ה בְתוֹךְ־הָעִיר֒ וַיָּנֻ֨סוּ שָׁ֜מָּה כָּל־הָאֲנָשִׁ֣ים וְהַנָּשִׁ֗ים וְכֹל֙ בַּעֲלֵ֣י הָעִ֔יר וַֽיִּסְגְּר֖וּ בַּעֲדָ֑ם וַֽיַּעֲל֖וּ עַל־גַּ֥ג הַמִּגְדָּֽל

Şehrin içinde güçlü bir kule vardı; bütün erkekler, kadınlar ve şehrin bütün efendileri oraya kaçtılar, arkalarından kapattılar ve kulenin damına çıktılar.

Hakimler 12:4

·

Tevrat

וַיִּקְבֹּ֤ץ יִפְתָּח֙ אֶת־כָּל־אַנְשֵׁ֣י גִלְעָ֔ד וַיִּלָּ֖חֶם אֶת־אֶפְרָ֑יִם וַיַּכּוּ֩ אַנְשֵׁ֨י גִלְעָ֜ד אֶת־אֶפְרַ֗יִם כִּ֤י אָמְרוּ֙ פְּלִיטֵ֤י אֶפְרַ֨יִם֙ אַתֶּ֔ם גִּלְעָ֕ד בְּת֥וֹךְ אֶפְרַ֖יִם בְּת֥וֹךְ מְנַשֶּֽׁה

Sonra Yiftah bütün Gilad adamlarını topladı ve Efrayim'le savaştı. Ve Gilad adamları Efrayim'i vurdular, çünkü dediler: 'Siz Efrayim'in kaçaklarısınız, Gilad, Efrayim'in ortasında, Manaşe'nin ortasındadır.'

Hakimler 15:4

·

Tevrat

וַיֵּ֣לֶךְ שִׁמְשׁ֔וֹן וַיִּלְכֹּ֖ד שְׁלֹשׁ־מֵא֣וֹת שׁוּעָלִ֑ים וַיִּקַּ֣ח לַפִּדִ֗ים וַיֶּ֤פֶן זָנָב֙ אֶל־זָנָ֔ב וַיָּ֨שֶׂם לַפִּ֥יד אֶחָ֛ד בֵּין־שְׁנֵ֥י הַזְּנָב֖וֹת בַּתָּֽוֶךְ

Şimşon gitti ve üç yüz tilki yakaladı. Meşaleler aldı, kuyruğu kuyruğa döndürdü ve iki kuyruk arasına, ortaya bir meşale koydu.

Tüm 189 kullanımı gör

מִתּוֹךְ

mi-ttokh

içinden, iç, orta, ara

İsim
56

בְּתוֹכָֽם

betokham

onların içinde, iç, orta, ara

Zamir
40

בְּתוֹכָֽהּ

be-tokhah

onun içinde, iç, orta, ara

Zamir
30

תּוֹךְ

tokh

orta, orta, iç, merkez

İsim
25

בְּתוֹכְכֶם

be-tokhekhem

ortanızda, orta, iç, ara

Zamir
14

בְתוֹכֵךְ

betokhekh

içinde, iç, orta, ara

Zamir
14

בְּתוֹכוֹ

be-tokho

onun ortasında, orta, iç, merkez

Zamir
10

וּבְתוֹךְ

u-vetokh

ve ortasında, orta, iç, ara

İsim
8

בְּתוֹכֵנוּ

be-tokhenu

ortamızda, orta, iç, merkez

Zamir
4

מִתּוֹכָהּ

mi-ttokhah

onun ortasından, orta, iç, merkez

Zamir
4

מִתּוֹכָֽם

mi-ttokham

onların içinden, iç, orta, merkez

Zamir
3

וּמִתּוֹכָהּ

u-mittokhah

ve ortasından, orta, iç, ara

Zamir
2

בְּתֹכְכֶם

be-tokhekhem

sizin ortanızda, orta, iç, merkez

Zamir
2

מִתּֽוֹכְךָ

mi-ttokhekha

ortandan, orta, iç, merkez

Zamir
2

בְּֽתוֹכֵכִי

be-tokhekhi

senin içinde, iç, orta, ara

Zamir
2

תּוֹכוֹ

tokho

onun içi, iç, orta, ara

Zamir
2

הַתָּוֶךְ

ha-ttavekh

orta, orta, iç, merkez

İsim
2

מִתּוֹכְכֶם

mi-ttokhekhem

içinizden, iç, orta, merkez

Zamir
1

בְּתוֹכָֽהְנָה

be-tokhahna

onların içinde, iç, orta, ara

Zamir
1

בְּתוֹךְ

Lemma

be-tokhiçinde

189

Örnek Ayetler (4 / 189)

Hakimler 7:16

·

Tevrat

וַיַּ֛חַץ אֶת־שְׁלֹשׁ־מֵא֥וֹת הָאִ֖ישׁ שְׁלֹשָׁ֣ה רָאשִׁ֑ים וַיִּתֵּ֨ן שׁוֹפָר֤וֹת בְּיַד־כֻּלָּם֙ וְכַדִּ֣ים רֵקִ֔ים וְלַפִּדִ֖ים בְּת֥וֹךְ הַכַּדִּֽים

Üç yüz adamı üç bölüğe böldü; hepsinin eline şofarlar, boş testiler ve testilerin içine meşaleler verdi.

Hakimler 9:51

·

Tevrat

וּמִגְדַּל־עֹז֮ הָיָ֣ה בְתוֹךְ־הָעִיר֒ וַיָּנֻ֨סוּ שָׁ֜מָּה כָּל־הָאֲנָשִׁ֣ים וְהַנָּשִׁ֗ים וְכֹל֙ בַּעֲלֵ֣י הָעִ֔יר וַֽיִּסְגְּר֖וּ בַּעֲדָ֑ם וַֽיַּעֲל֖וּ עַל־גַּ֥ג הַמִּגְדָּֽל

Şehrin içinde güçlü bir kule vardı; bütün erkekler, kadınlar ve şehrin bütün efendileri oraya kaçtılar, arkalarından kapattılar ve kulenin damına çıktılar.

Hakimler 12:4

·

Tevrat

וַיִּקְבֹּ֤ץ יִפְתָּח֙ אֶת־כָּל־אַנְשֵׁ֣י גִלְעָ֔ד וַיִּלָּ֖חֶם אֶת־אֶפְרָ֑יִם וַיַּכּוּ֩ אַנְשֵׁ֨י גִלְעָ֜ד אֶת־אֶפְרַ֗יִם כִּ֤י אָמְרוּ֙ פְּלִיטֵ֤י אֶפְרַ֨יִם֙ אַתֶּ֔ם גִּלְעָ֕ד בְּת֥וֹךְ אֶפְרַ֖יִם בְּת֥וֹךְ מְנַשֶּֽׁה

Sonra Yiftah bütün Gilad adamlarını topladı ve Efrayim'le savaştı. Ve Gilad adamları Efrayim'i vurdular, çünkü dediler: 'Siz Efrayim'in kaçaklarısınız, Gilad, Efrayim'in ortasında, Manaşe'nin ortasındadır.'

Hakimler 15:4

·

Tevrat

וַיֵּ֣לֶךְ שִׁמְשׁ֔וֹן וַיִּלְכֹּ֖ד שְׁלֹשׁ־מֵא֣וֹת שׁוּעָלִ֑ים וַיִּקַּ֣ח לַפִּדִ֗ים וַיֶּ֤פֶן זָנָב֙ אֶל־זָנָ֔ב וַיָּ֨שֶׂם לַפִּ֥יד אֶחָ֛ד בֵּין־שְׁנֵ֥י הַזְּנָב֖וֹת בַּתָּֽוֶךְ

Şimşon gitti ve üç yüz tilki yakaladı. Meşaleler aldı, kuyruğu kuyruğa döndürdü ve iki kuyruk arasına, ortaya bir meşale koydu.

Tüm 189 kullanımı gör

מִתּוֹךְ

mi-ttokhiçinden

56

בְּתוֹכָֽם

betokhamonların içinde

40

בְּתוֹכָֽהּ

be-tokhahonun içinde

30

תּוֹךְ

tokhorta

25

בְּתוֹכְכֶם

be-tokhekhemortanızda

14

בְתוֹכֵךְ

betokhekhiçinde

14

בְּתוֹכוֹ

be-tokhoonun ortasında

10

וּבְתוֹךְ

u-vetokhve ortasında

8

בְּתוֹכֵנוּ

be-tokhenuortamızda

4

מִתּוֹכָהּ

mi-ttokhahonun ortasından

4

מִתּוֹכָֽם

mi-ttokhamonların içinden

3

וּמִתּוֹכָהּ

u-mittokhahve ortasından

2

בְּתֹכְכֶם

be-tokhekhemsizin ortanızda

2

מִתּֽוֹכְךָ

mi-ttokhekhaortandan

2

בְּֽתוֹכֵכִי

be-tokhekhisenin içinde

2

תּוֹכוֹ

tokhoonun içi

2

הַתָּוֶךְ

ha-ttavekhorta

2

מִתּוֹכְכֶם

mi-ttokhekhemiçinizden

1

בְּתוֹכָֽהְנָה

be-tokhahnaonların içinde

1