Ana Sayfa

Kök Analizi

ש-כ-ם

Kök Analizi

ש-כ-ם

9

Kullanım

9

Ayet

7

Anlam

9

Tevrat

Kelime Formları (5)

וַיַּשְׁכִּימוּ
וַיַּשְׁכֵּם
שְׁכֶם
שִׁכְמוֹ
תשכים

9 sonuçtan 1-9 gösteriliyor

KonumKelimeAnlamBağlam
Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:28

וַיַּשְׁכִּימוּ

vayyaşkimo

erkenden kalktılar

Şehir adamları sabahleyin erkenden kalktılar ve işte, Baal'ın sunağı yıkılmıştı, yanındaki Aşera kesilmişti ve ikinci boğa inşa edilen sunak üzerinde sunulmuştu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 19:5

וַיַּשְׁכִּימוּ

vayaşkimu

erken kalktılar

Dördüncü gün sabah erkenden kalktılar. Adam gitmek üzere ayağa kalkınca genç kadının babası damadına, 'Bir parça ekmekle yüreğini tazele, sonra gidersiniz' dedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 21:4

וַיַּשְׁכִּימוּ

vayashkimu

erkenden kalktılar

Ertesi gün halk erkenden kalktı, orada bir sunak kurup yakmalık sunular ve esenlik sunuları sundu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:38

וַיַּשְׁכֵּם

vayaşkem

erkenden kalktı

Öyle oldu. Ertesi gün erkenden kalktı, yapağıyı sıktı ve yapağıdan bir tas dolusu su süzdü.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 7:1

וַיַּשְׁכֵּם

vayaskem

erkenden kalktı

Yerubbaal -yani Gideon- ve yanındaki bütün halk erkenden kalkıp Harod Pınarı'nın başında konakladılar. Midyan ordugahı ise onlara göre kuzeyde, ovadaki More Tepesi'nin yanındaydı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 19:8

וַיַּשְׁכֵּם

vayyaşkem

erken kalktı

Beşinci gün sabah erkenden gitmek üzere kalktı. Genç kadının babası, 'Lütfen yüreğini tazele ve gün batana kadar oyalanın' dedi. Böylece ikisi birlikte yemek yedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:47

שְׁכֶם

şekem

Şekem

Abimelek'e, Şekem Kulesi'nin bütün sahiplerinin toplandığı bildirildi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:48

שִׁכְמוֹ

şihmo

omzu

Abimelek ve yanındaki bütün halk Salmon Dağı'na çıktı. Abimelek eline bir balta aldı, bir ağaç dalı kesti, onu kaldırıp omzuna koydu. Yanındaki halka, 'Ne yaptığımı gördüyseniz, çabuk olun, siz de benim gibi yapın' dedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:33

תשכים

taşkim

erkenden kalkmak

Sabahleyin, güneş doğduğunda erkenden kalkıp şehre saldıracaksın. İşte o ve yanındaki halk sana doğru çıkınca, elin neye elverirse ona yaparsın.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:28

וַיַּשְׁכִּימוּ

vayyaşkimo

Anlam:

erkenden kalktılar

Şehir adamları sabahleyin erkenden kalktılar ve işte, Baal'ın sunağı yıkılmıştı, yanındaki Aşera kesilmişti ve ikinci boğa inşa edilen sunak üzerinde sunulmuştu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 19:5

וַיַּשְׁכִּימוּ

vayaşkimu

Anlam:

erken kalktılar

Dördüncü gün sabah erkenden kalktılar. Adam gitmek üzere ayağa kalkınca genç kadının babası damadına, 'Bir parça ekmekle yüreğini tazele, sonra gidersiniz' dedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 21:4

וַיַּשְׁכִּימוּ

vayashkimu

Anlam:

erkenden kalktılar

Ertesi gün halk erkenden kalktı, orada bir sunak kurup yakmalık sunular ve esenlik sunuları sundu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:38

וַיַּשְׁכֵּם

vayaşkem

Anlam:

erkenden kalktı

Öyle oldu. Ertesi gün erkenden kalktı, yapağıyı sıktı ve yapağıdan bir tas dolusu su süzdü.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 7:1

וַיַּשְׁכֵּם

vayaskem

Anlam:

erkenden kalktı

Yerubbaal -yani Gideon- ve yanındaki bütün halk erkenden kalkıp Harod Pınarı'nın başında konakladılar. Midyan ordugahı ise onlara göre kuzeyde, ovadaki More Tepesi'nin yanındaydı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 19:8

וַיַּשְׁכֵּם

vayyaşkem

Anlam:

erken kalktı

Beşinci gün sabah erkenden gitmek üzere kalktı. Genç kadının babası, 'Lütfen yüreğini tazele ve gün batana kadar oyalanın' dedi. Böylece ikisi birlikte yemek yedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:47

שְׁכֶם

şekem

Anlam:

Şekem

Abimelek'e, Şekem Kulesi'nin bütün sahiplerinin toplandığı bildirildi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:48

שִׁכְמוֹ

şihmo

Anlam:

omzu

Abimelek ve yanındaki bütün halk Salmon Dağı'na çıktı. Abimelek eline bir balta aldı, bir ağaç dalı kesti, onu kaldırıp omzuna koydu. Yanındaki halka, 'Ne yaptığımı gördüyseniz, çabuk olun, siz de benim gibi yapın' dedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:33

תשכים

taşkim

Anlam:

erkenden kalkmak

Sabahleyin, güneş doğduğunda erkenden kalkıp şehre saldıracaksın. İşte o ve yanındaki halk sana doğru çıkınca, elin neye elverirse ona yaparsın.