Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

שׁפח

ş-p-x — Kök Analizi

שׁפח

63

Kullanım

1

Lemma

19

Türev

23

Anlam

1 lemma, 19 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

שִׁפְחַת

Lemma

şifhat

hizmetçisinin, hizmetçi, cariye

İsim
7

שִׁפְחָתֵךְ

şifhatekh

cariyeni, cariye, hizmetçi, köle kadın

Zamir
11

וְלִשְׁפָחוֹת

ve-li-şfahot

ve cariyelerine, cariye, hizmetçi kadın, köle kadın

İsim
6

Örnek Ayetler (5 / 6)

Yeremya 34:11

·

Tevrat

וַיָּשׁ֨וּבוּ֙ אַחֲרֵי־כֵ֔ן וַיָּשִׁ֗בוּ אֶת־הָֽעֲבָדִים֙ וְאֶת־הַשְּׁפָח֔וֹת אֲשֶׁ֥ר שִׁלְּח֖וּ חָפְשִׁ֑ים וַֽיִּכְבְּשׁ֔וּם לַעֲבָדִ֖ים וְלִשְׁפָחֽוֹת

Ancak daha sonra döndüler, özgür bıraktıkları erkek hizmetçileri ve kadın hizmetçileri geri getirdiler; onları erkek hizmetçiler ve kadın hizmetçiler olarak boyunduruk altına aldılar.

Yeremya 34:16

·

Tevrat

וַתָּשֻׁ֨בוּ֙ וַתְּחַלְּל֣וּ אֶת־שְׁמִ֔י וַתָּשִׁ֗בוּ אִ֤ישׁ אֶת־עַבְדּוֹ֙ וְאִ֣ישׁ אֶת־שִׁפְחָת֔וֹ אֲשֶׁר־שִׁלַּחְתֶּ֥ם חָפְשִׁ֖ים לְנַפְשָׁ֑ם וַתִּכְבְּשׁ֣וּ אֹתָ֔ם לִֽהְי֣וֹת לָכֶ֔ם לַעֲבָדִ֖ים וְלִשְׁפָחֽוֹת

Fakat döndünüz ve adımı kirlettiniz; herkes canları için özgür bıraktığınız erkek hizmetçisini ve kadın hizmetçisini geri getirdi; onları size erkek hizmetçiler ve kadın hizmetçiler olmaları için boyunduruk altına aldınız.

Yeşaya 14:2

·

Tevrat

וּלְקָח֣וּם עַמִּים֮ וֶהֱבִיא֣וּם אֶל־מְקוֹמָם֒ וְהִֽתְנַחֲל֣וּם בֵּֽית־יִשְׂרָאֵ֗ל עַ֚ל אַדְמַ֣ת יְהוָ֔ה לַעֲבָדִ֖ים וְלִשְׁפָח֑וֹת וְהָיוּ֙ שֹׁבִ֣ים לְשֹֽׁבֵיהֶ֔ם וְרָד֖וּ בְּנֹגְשֵׂיהֶֽם

Ve halklar onları alacak ve onları kendi yerlerine getirecekler; ve İsrail evi Yahve'nin toprağında onları kullar ve hizmetçiler olarak miras edinecek; ve onları tutsak edenleri tutsak edecekler, ve onları ezenlere egemen olacaklar.

2. Tarihler 28:10

·

Tevrat

וְ֠עַתָּה בְּנֵֽי־יְהוּדָ֤ה וִֽירוּשָׁלִַ֨ם֙ אַתֶּ֣ם אֹמְרִ֔ים לִכְבֹּ֛שׁ לַעֲבָדִ֥ים וְלִשְׁפָח֖וֹת לָכֶ֑ם הֲלֹ֤א רַק־אַתֶּם֙ עִמָּכֶ֣ם אֲשָׁמ֔וֹת לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם

Ve şimdi Yahuda ve Yeruşalim oğullarını kendinize kullar ve cariyeler olarak boyun eğdirmeyi düşünüyorsunuz; Tanrınız Yahve'ye karşı sizin de suçlarınız yok mu?

Ester 7:4

·

Tevrat

כִּ֤י נִמְכַּ֨רְנוּ֙ אֲנִ֣י וְעַמִּ֔י לְהַשְׁמִ֖יד לַהֲר֣וֹג וּלְאַבֵּ֑ד וְ֠אִלּוּ לַעֲבָדִ֨ים וְלִשְׁפָח֤וֹת נִמְכַּ֨רְנוּ֙ הֶחֱרַ֔שְׁתִּי כִּ֣י אֵ֥ין הַצָּ֛ר שֹׁוֶ֖ה בְּנֵ֥זֶק הַמֶּֽלֶךְ

Çünkü ben ve halkım yok edilmek, öldürülmek ve helak edilmek için satıldık. Eğer köleler ve cariyeler olarak satılsaydık susardım, çünkü düşman kralın zararına değmez.

Tüm 6 kullanımı gör

שִׁפְחָתוֹ

şifhato

onun hizmetçisi, hizmetçi, cariye, köle

Zamir
5

הַשְּׁפָחֽוֹת

ha-şşefahot

cariyeler, cariye, hizmetçi, köle kadın

İsim
5

שִׁפְחָה

şifha

hizmetçi, hizmetçi, cariye, köle kadın

İsim
4

וּשְׁפָחֹת

u-şfahot

ve cariyeler, cariye, hizmetçi, köle kadın

İsim
3

שִׁפְחָתִי

şifhati

cariyem, cariye, hizmetçi, köle kadın

Zamir
3

שִׁפְחָתָהּ

şifhatah

onun hizmetçisi, hizmetçi, cariye, köle kız

Zamir
3

וּשְׁפָחוֹת

uşefahot

ve hizmetçiler, hizmetçi, cariye

İsim
3

הַשִּׁפְחָה

ha-şşifha

cariye, cariye, hizmetçi kadın, köle kadın

İsim
2

וְשִׁפְחָה

ve-şifha

ve hizmetçi, hizmetçi, cariye, köle kız

İsim
2

לְשִׁפְחָֽה

leşifha

hizmetçi için, hizmetçi, cariye, köle kadın

İsim
2

כַּשִּׁפְחָה

ka-şşifha

hizmetçi gibi, hizmetçi, cariye, köle kadın

İsim
1

שִׁפְחֹתָיו

şifhotav

onun hizmetçileri, hizmetçi, cariye, köle kız

Zamir
1

וּלְשִׁפְחָֽתְךָ

uleşifhatekha

ve hizmetçine, hizmetçi, cariye, köle

Zamir
1

לְשִׁפְחָתְךָ

le-şifhateha

hizmetçine, hizmetçi, cariye, köle kız

Zamir
1

שִׁפְחוֹתֵיכֶם

şifhoteykhem

cariyeleriniz, cariye, hizmetçi kadın, köle kız

Zamir
1

בְּשִׁפְחָתֶֽךָ

be-şifhateha

hizmetçinde, hizmetçi, cariye, köle kız

Zamir
1

שִׁפְחֹתֶֽיךָ

şifhoteykha

cariyelerin, cariye, hizmetçi, köle kadın

Zamir
1

שִׁפְחַת

Lemma

şifhathizmetçisinin

7

שִׁפְחָתֵךְ

şifhatekhcariyeni

11

וְלִשְׁפָחוֹת

ve-li-şfahotve cariyelerine

6

Örnek Ayetler (5 / 6)

Yeremya 34:11

·

Tevrat

וַיָּשׁ֨וּבוּ֙ אַחֲרֵי־כֵ֔ן וַיָּשִׁ֗בוּ אֶת־הָֽעֲבָדִים֙ וְאֶת־הַשְּׁפָח֔וֹת אֲשֶׁ֥ר שִׁלְּח֖וּ חָפְשִׁ֑ים וַֽיִּכְבְּשׁ֔וּם לַעֲבָדִ֖ים וְלִשְׁפָחֽוֹת

Ancak daha sonra döndüler, özgür bıraktıkları erkek hizmetçileri ve kadın hizmetçileri geri getirdiler; onları erkek hizmetçiler ve kadın hizmetçiler olarak boyunduruk altına aldılar.

Yeremya 34:16

·

Tevrat

וַתָּשֻׁ֨בוּ֙ וַתְּחַלְּל֣וּ אֶת־שְׁמִ֔י וַתָּשִׁ֗בוּ אִ֤ישׁ אֶת־עַבְדּוֹ֙ וְאִ֣ישׁ אֶת־שִׁפְחָת֔וֹ אֲשֶׁר־שִׁלַּחְתֶּ֥ם חָפְשִׁ֖ים לְנַפְשָׁ֑ם וַתִּכְבְּשׁ֣וּ אֹתָ֔ם לִֽהְי֣וֹת לָכֶ֔ם לַעֲבָדִ֖ים וְלִשְׁפָחֽוֹת

Fakat döndünüz ve adımı kirlettiniz; herkes canları için özgür bıraktığınız erkek hizmetçisini ve kadın hizmetçisini geri getirdi; onları size erkek hizmetçiler ve kadın hizmetçiler olmaları için boyunduruk altına aldınız.

Yeşaya 14:2

·

Tevrat

וּלְקָח֣וּם עַמִּים֮ וֶהֱבִיא֣וּם אֶל־מְקוֹמָם֒ וְהִֽתְנַחֲל֣וּם בֵּֽית־יִשְׂרָאֵ֗ל עַ֚ל אַדְמַ֣ת יְהוָ֔ה לַעֲבָדִ֖ים וְלִשְׁפָח֑וֹת וְהָיוּ֙ שֹׁבִ֣ים לְשֹֽׁבֵיהֶ֔ם וְרָד֖וּ בְּנֹגְשֵׂיהֶֽם

Ve halklar onları alacak ve onları kendi yerlerine getirecekler; ve İsrail evi Yahve'nin toprağında onları kullar ve hizmetçiler olarak miras edinecek; ve onları tutsak edenleri tutsak edecekler, ve onları ezenlere egemen olacaklar.

2. Tarihler 28:10

·

Tevrat

וְ֠עַתָּה בְּנֵֽי־יְהוּדָ֤ה וִֽירוּשָׁלִַ֨ם֙ אַתֶּ֣ם אֹמְרִ֔ים לִכְבֹּ֛שׁ לַעֲבָדִ֥ים וְלִשְׁפָח֖וֹת לָכֶ֑ם הֲלֹ֤א רַק־אַתֶּם֙ עִמָּכֶ֣ם אֲשָׁמ֔וֹת לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם

Ve şimdi Yahuda ve Yeruşalim oğullarını kendinize kullar ve cariyeler olarak boyun eğdirmeyi düşünüyorsunuz; Tanrınız Yahve'ye karşı sizin de suçlarınız yok mu?

Ester 7:4

·

Tevrat

כִּ֤י נִמְכַּ֨רְנוּ֙ אֲנִ֣י וְעַמִּ֔י לְהַשְׁמִ֖יד לַהֲר֣וֹג וּלְאַבֵּ֑ד וְ֠אִלּוּ לַעֲבָדִ֨ים וְלִשְׁפָח֤וֹת נִמְכַּ֨רְנוּ֙ הֶחֱרַ֔שְׁתִּי כִּ֣י אֵ֥ין הַצָּ֛ר שֹׁוֶ֖ה בְּנֵ֥זֶק הַמֶּֽלֶךְ

Çünkü ben ve halkım yok edilmek, öldürülmek ve helak edilmek için satıldık. Eğer köleler ve cariyeler olarak satılsaydık susardım, çünkü düşman kralın zararına değmez.

Tüm 6 kullanımı gör

שִׁפְחָתוֹ

şifhatoonun hizmetçisi

5

הַשְּׁפָחֽוֹת

ha-şşefahotcariyeler

5

שִׁפְחָה

şifhahizmetçi

4

וּשְׁפָחֹת

u-şfahotve cariyeler

3

שִׁפְחָתִי

şifhaticariyem

3

שִׁפְחָתָהּ

şifhatahonun hizmetçisi

3

וּשְׁפָחוֹת

uşefahotve hizmetçiler

3

הַשִּׁפְחָה

ha-şşifhacariye

2

וְשִׁפְחָה

ve-şifhave hizmetçi

2

לְשִׁפְחָֽה

leşifhahizmetçi için

2

כַּשִּׁפְחָה

ka-şşifhahizmetçi gibi

1

שִׁפְחֹתָיו

şifhotavonun hizmetçileri

1

וּלְשִׁפְחָֽתְךָ

uleşifhatekhave hizmetçine

1

לְשִׁפְחָתְךָ

le-şifhatehahizmetçine

1

שִׁפְחוֹתֵיכֶם

şifhoteykhemcariyeleriniz

1

בְּשִׁפְחָתֶֽךָ

be-şifhatehahizmetçinde

1

שִׁפְחֹתֶֽיךָ

şifhoteykhacariyelerin

1