Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

שׁפה

ş-p-h — Kök Analizi

שׁפה

316

Kullanım

6

Lemma

41

Türev

60

Anlam

6 lemma, 41 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

מִשְׁפְּחֹת

Lemma

mişpehot

boyları, aile, kabile, soy

İsim
117

Örnek Ayetler (4 / 117)

Hakimler 9:1

·

Tevrat

וַיֵּ֨לֶךְ אֲבִימֶ֤לֶךְ בֶּן־יְרֻבַּ֨עַל֙ שְׁכֶ֔מָה אֶל־אֲחֵ֖י אִמּ֑וֹ וַיְדַבֵּ֣ר אֲלֵיהֶ֔ם וְאֶל־כָּל־מִשְׁפַּ֛חַת בֵּית־אֲבִ֥י אִמּ֖וֹ לֵאמֹֽר

Yerubbaal'ın oğlu Abimelek Şekem'e, annesinin kardeşlerine gitti. Onlara ve annesinin babasının evinin bütün ailesine şöyle dedi:

1. Samuel 10:21

·

Tevrat

וַיַּקְרֵ֞ב אֶת־שֵׁ֤בֶט בִּנְיָמִן֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔יו וַתִּלָּכֵ֖ד מִשְׁפַּ֣חַת הַמַּטְרִ֑י וַיִּלָּכֵד֙ שָׁא֣וּל בֶּן־קִ֔ישׁ וַיְבַקְשֻׁ֖הוּ וְלֹ֥א נִמְצָֽא

Bünyamin oymağını ailelerine göre yaklaştırdı ve Matri ailesi seçildi; ve Kiş'in oğlu Şaul seçildi. Onu aradılar ve bulunmadı.

1. Samuel 18:18

·

Tevrat

וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֜ד אֶל־שָׁא֗וּל מִ֤י אָֽנֹכִי֙ וּמִ֣י חַיַּ֔י מִשְׁפַּ֥חַת אָבִ֖י בְּיִשְׂרָאֵ֑ל כִּֽי־אֶהְיֶ֥ה חָתָ֖ן לַמֶּֽלֶךְ

Davut Şaul'a dedi ki: 'Ben kimim ve yaşamım, babamın ailesi İsrail'de nedir ki krala damat olayım?'

Yeşu 7:17

·

Tevrat

וַיַּקְרֵב֙ אֶת־מִשְׁפַּ֣חַת יְהוּדָ֔ה וַיִּלְכֹּ֕ד אֵ֖ת מִשְׁפַּ֣חַת הַזַּרְחִ֑י וַיַּקְרֵ֞ב אֶת־מִשְׁפַּ֤חַת הַזַּרְחִי֙ לַגְּבָרִ֔ים וַיִּלָּכֵ֖ד זַבְדִּֽי

Yahuda boyunu yaklaştırdı ve Zerah boyunu yakaladı; Zerah boyunu adamlara göre yaklaştırdı ve Zavdi yakalandı.

Tüm 117 kullanımı gör

לְמִשְׁפְּחֹתָם

lemişpehotam

ailelerine, aile, kabile, soy

Zamir
74

מִשְׁפְּחוֹת

mişpehot

ailelerinin, aile, kabile, soy

İsim
20

מִֽמִּשְׁפְּחֹת

mimmişpehot

ailelerden, aile, kabile, soy

İsim
14

לְמִשְׁפְּחוֹתָם

le-mişpehotam

ailelerine, aile, kabile, soy

Zamir
9

לְמִשְׁפְּחֹת

le-mişpehot

ailelerine, aile, kabile, soy

İsim
8

וּמִשְׁפְּחוֹת

u-mişpehot

ve aileleri, aile, kabile, soy

İsim
5

הַמִּשְׁפָּחָֽה

ha-mmişpaha

aile, aile, kabile, soy

İsim
5

וּמִשְׁפַּחַת

umişpahat

ve ailesi, aile, kabile, soy

İsim
5

לְמִשְׁפְּחֹתָיו

le-mişpehotav

onun ailelerine, aile, kabile, soy

Zamir
4

מִשְׁפַּחְתּוֹ

mişpahto

ailesi, aile, kavim, soy

Zamir
4

מִמִּשְׁפְּחוֹת

mi-mmişpehot

ailelerinden, aile, kabile, soy

İsim
3

מִשְׁפָּחָה

mişpaha

aile, aile, boy, soy

İsim
3

לַמִּשְׁפָּחוֹת

lammişpahot

ailelere, aile, kabile, soy

İsim
3

מִשְׁפַּחְתִּי

mişpahti

ailem, aile, kabile, soy

Zamir
2

לְמִשְׁפְּחֹתֵיכֶם

lemişpehoteykhem

ailelerinize, aile, kabile, soy

Zamir
2

וּלְמִשְׁפְּחוֹת

u-le-mişpehot

ve ailelerine, aile, kavim, tür

İsim
2

מִמִּשְׁפַּחְתּוֹ

mi-mmişpahto

ailesinden, aile, kabile, soy

Zamir
2

הַמִּשְׁפָּחוֹת

ha-mmişpahot

aileler, aile, kavim, tür

İsim
2

מִשְׁפְּחֹתָם

mişpehotam

ailelerinin, aile, kabile, soy

Zamir
2

מִשְׁפְּחֹת

Lemma

mişpehotboyları

117

Örnek Ayetler (4 / 117)

Hakimler 9:1

·

Tevrat

וַיֵּ֨לֶךְ אֲבִימֶ֤לֶךְ בֶּן־יְרֻבַּ֨עַל֙ שְׁכֶ֔מָה אֶל־אֲחֵ֖י אִמּ֑וֹ וַיְדַבֵּ֣ר אֲלֵיהֶ֔ם וְאֶל־כָּל־מִשְׁפַּ֛חַת בֵּית־אֲבִ֥י אִמּ֖וֹ לֵאמֹֽר

Yerubbaal'ın oğlu Abimelek Şekem'e, annesinin kardeşlerine gitti. Onlara ve annesinin babasının evinin bütün ailesine şöyle dedi:

1. Samuel 10:21

·

Tevrat

וַיַּקְרֵ֞ב אֶת־שֵׁ֤בֶט בִּנְיָמִן֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔יו וַתִּלָּכֵ֖ד מִשְׁפַּ֣חַת הַמַּטְרִ֑י וַיִּלָּכֵד֙ שָׁא֣וּל בֶּן־קִ֔ישׁ וַיְבַקְשֻׁ֖הוּ וְלֹ֥א נִמְצָֽא

Bünyamin oymağını ailelerine göre yaklaştırdı ve Matri ailesi seçildi; ve Kiş'in oğlu Şaul seçildi. Onu aradılar ve bulunmadı.

1. Samuel 18:18

·

Tevrat

וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֜ד אֶל־שָׁא֗וּל מִ֤י אָֽנֹכִי֙ וּמִ֣י חַיַּ֔י מִשְׁפַּ֥חַת אָבִ֖י בְּיִשְׂרָאֵ֑ל כִּֽי־אֶהְיֶ֥ה חָתָ֖ן לַמֶּֽלֶךְ

Davut Şaul'a dedi ki: 'Ben kimim ve yaşamım, babamın ailesi İsrail'de nedir ki krala damat olayım?'

Yeşu 7:17

·

Tevrat

וַיַּקְרֵב֙ אֶת־מִשְׁפַּ֣חַת יְהוּדָ֔ה וַיִּלְכֹּ֕ד אֵ֖ת מִשְׁפַּ֣חַת הַזַּרְחִ֑י וַיַּקְרֵ֞ב אֶת־מִשְׁפַּ֤חַת הַזַּרְחִי֙ לַגְּבָרִ֔ים וַיִּלָּכֵ֖ד זַבְדִּֽי

Yahuda boyunu yaklaştırdı ve Zerah boyunu yakaladı; Zerah boyunu adamlara göre yaklaştırdı ve Zavdi yakalandı.

Tüm 117 kullanımı gör

לְמִשְׁפְּחֹתָם

lemişpehotamailelerine

74

מִשְׁפְּחוֹת

mişpehotailelerinin

20

מִֽמִּשְׁפְּחֹת

mimmişpehotailelerden

14

לְמִשְׁפְּחוֹתָם

le-mişpehotamailelerine

9

לְמִשְׁפְּחֹת

le-mişpehotailelerine

8

וּמִשְׁפְּחוֹת

u-mişpehotve aileleri

5

הַמִּשְׁפָּחָֽה

ha-mmişpahaaile

5

וּמִשְׁפַּחַת

umişpahatve ailesi

5

לְמִשְׁפְּחֹתָיו

le-mişpehotavonun ailelerine

4

מִשְׁפַּחְתּוֹ

mişpahtoailesi

4

מִמִּשְׁפְּחוֹת

mi-mmişpehotailelerinden

3

מִשְׁפָּחָה

mişpahaaile

3

לַמִּשְׁפָּחוֹת

lammişpahotailelere

3

מִשְׁפַּחְתִּי

mişpahtiailem

2

לְמִשְׁפְּחֹתֵיכֶם

lemişpehoteykhemailelerinize

2

וּלְמִשְׁפְּחוֹת

u-le-mişpehotve ailelerine

2

מִמִּשְׁפַּחְתּוֹ

mi-mmişpahtoailesinden

2

הַמִּשְׁפָּחוֹת

ha-mmişpahotaileler

2

מִשְׁפְּחֹתָם

mişpehotamailelerinin

2