Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

שׁען

ş-c-n — Kök Analizi

שׁען

40

Kullanım

5

Lemma

20

Türev

33

Anlam

5 lemma, 20 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

מִשְׁעָן

Lemma

mişan

dayanak, asa, destek, dayanak

İsim
4

לְמִשְׁעָן

le-miş'an

dayanak için, dayanak, destek, asa

İsim
1

נִשְׁעָן

Lemma

niş'an

dayanan, dayanmak, yaslanmak, güvenmek

Fiil
4

Örnek Ayetler (4)

2. Samuel 1:6

·

Tevrat

וַיֹּ֜אמֶר הַנַּ֣עַר הַמַּגִּ֣יד ל֗וֹ נִקְרֹ֤א נִקְרֵ֨יתִי֙ בְּהַ֣ר הַגִּלְבֹּ֔עַ וְהִנֵּ֥ה שָׁא֖וּל נִשְׁעָ֣ן עַל־חֲנִית֑וֹ וְהִנֵּ֥ה הָרֶ֛כֶב וּבַעֲלֵ֥י הַפָּרָשִׁ֖ים הִדְבִּקֻֽהוּ

Kendisine bildiren genç dedi: 'Gilboa Dağı'nda tesadüfen bulundum; işte Şaul mızrağına yaslanmıştı ve işte savaş arabaları ve atlılar ona yetişmişlerdi.'

2. Krallar 5:18

·

Tevrat

לַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה יִסְלַ֥ח יְהוָ֖ה לְעַבְדֶּ֑ךָ בְּב֣וֹא אֲדֹנִ֣י בֵית־רִמּוֹן֩ לְהִשְׁתַּחֲוֺ֨ת שָׁ֜מָּה וְה֣וּא נִשְׁעָ֣ן עַל־יָדִ֗י וְהִֽשְׁתַּחֲוֵ֨יתִי֙ בֵּ֣ית רִמֹּ֔ן בְּהִשְׁתַּחֲוָיָ֨תִי֙ בֵּ֣ית רִמֹּ֔ן יִסְלַח־יְהוָ֥ה לְעַבְדְּךָ֖ בַּדָּבָ֥ר הַזֶּֽה

'Bu şey için Yahve kulunu bağışlasın: Efendim oraya eğilmek için Rimmon evine geldiğinde ve o elime yaslandığında ve ben Rimmon evinde eğildiğimde, ben Rimmon evinde eğildiğimde Yahve kulunu bu şeyde bağışlasın.'

2. Krallar 7:2

·

Tevrat

וַיַּ֣עַן הַשָּׁלִ֡ישׁ אֲשֶׁר־לַמֶּלֶךְ֩ נִשְׁעָ֨ן עַל־יָד֜וֹ אֶת־אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִים֮ וַיֹּאמַר֒ הִנֵּ֣ה יְהוָ֗ה עֹשֶׂ֤ה אֲרֻבּוֹת֙ בַּשָּׁמַ֔יִם הֲיִהְיֶ֖ה הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַיֹּ֗אמֶר הִנְּכָ֤ה רֹאֶה֙ בְּעֵינֶ֔יךָ וּמִשָּׁ֖ם לֹ֥א תֹאכֵֽל

Kralın eline dayandığı komutan Tanrı adamını yanıtladı ve dedi: 'İşte, Yahve göklerde pencereler yapsa, bu şey olur mu?' O da dedi: 'İşte sen gözlerinle göreceksin, ama oradan yemeyeceksin.'

2. Krallar 7:17

·

Tevrat

וְהַמֶּלֶךְ֩ הִפְקִ֨יד אֶת־הַשָּׁלִ֜ישׁ אֲשֶׁר־נִשְׁעָ֤ן עַל־יָדוֹ֙ עַל־הַשַּׁ֔עַר וַיִּרְמְסֻ֧הוּ הָעָ֛ם בַּשַּׁ֖עַר וַיָּמֹ֑ת כַּאֲשֶׁ֤ר דִּבֶּר֙ אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֔ים אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֔ר בְּרֶ֥דֶת הַמֶּ֖לֶךְ אֵלָֽיו

Kral eline dayandığı komutanı kapıda görevlendirdi. Halk onu kapıda çiğnedi ve öldü; kral ona indiğinde Tanrı adamının söylediği gibi.

וְיִשָּׁעֵן

ve-yişşa'en

ve dayanacak, yaslanmak, dayanmak, destek almak

Fiil
2

יֹּשִׁעֵנוּ

yoşi'enu

bizi kurtaracak, kurtarmak, yardım etmek, özgür kılmak

Fiil
2

וְנִשְׁעַן

ve-niş'an

ve dayandı, dayanmak, yaslanmak, güvenmek

Fiil
2

נִשְׁעֲנוּ

niş'anu

dayandılar, dayanmak, yaslanmak, güvenmek

Fiil
2

וּבְהִשָּֽׁעֶנְךָ

u-ve-hişşa'enkha

ve senin dayanmanda, dayanmak, yaslanmak, güvenmek

Zamir
1

וְאֶשְׁעָֽן

ve'eş'an

ve dayanacağım, dayanmak, yaslanmak, güvenmek

Fiil
1

נִשְׁעַנְתָּ

niş'anta

dayandın, dayanmak, yaslanmak, güvenmek

Fiil
1

יִשָּׁעֵן

yişşa'en

dayanacak, dayanmak, yaslanmak, güvenmek

Fiil
1

בְּהִשָּׁעֶנְךָ

behişşa'enkha

dayanmanda, dayanmak, yaslanmak, güvenmek

Zamir
1

וּבְהִֽשָּׁעֲנָם

u-ve-hiş'anam

ve onların dayanmasında, dayanmak, yaslanmak, güvenmek

Zamir
1

לְהִשָּׁעֵן

le-hişşa'en

dayanmak için, dayanmak, yaslanmak, güvenmek

Fiil
1

וַתִּֽשָּׁעֲנוּ

vattişşa'anu

ve dayandınız, dayanmak, yaslanmak, güvenmek

Fiil
1

וְהִֽשָּׁעֲנוּ

ve-hişşa'anu

ve dayanın, dayanmak, yaslanmak, güvenmek

Fiil
1

תִּשָּׁעֵֽן

tişşa'en

dayanacaksın, dayanmak, yaslanmak, güvenmek

Fiil
1

מִשְׁעֶנֶת

Lemma

miş'enet

dayanağı, dayanak, asa, destek

İsim
3

מִשְׁעַנְתִּי

miş'anti

dayanağım, dayanak, asa, destek

Zamir
2

מִשְׁעַנְתּוֹ

miş'anto

onun dayanağı, dayanak, asa, baston

Zamir
2

מִשְׁעָן

Lemma

mişandayanak

4

לְמִשְׁעָן

le-miş'andayanak için

1

נִשְׁעָן

Lemma

niş'andayanan

4

Örnek Ayetler (4)

2. Samuel 1:6

·

Tevrat

וַיֹּ֜אמֶר הַנַּ֣עַר הַמַּגִּ֣יד ל֗וֹ נִקְרֹ֤א נִקְרֵ֨יתִי֙ בְּהַ֣ר הַגִּלְבֹּ֔עַ וְהִנֵּ֥ה שָׁא֖וּל נִשְׁעָ֣ן עַל־חֲנִית֑וֹ וְהִנֵּ֥ה הָרֶ֛כֶב וּבַעֲלֵ֥י הַפָּרָשִׁ֖ים הִדְבִּקֻֽהוּ

Kendisine bildiren genç dedi: 'Gilboa Dağı'nda tesadüfen bulundum; işte Şaul mızrağına yaslanmıştı ve işte savaş arabaları ve atlılar ona yetişmişlerdi.'

2. Krallar 5:18

·

Tevrat

לַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה יִסְלַ֥ח יְהוָ֖ה לְעַבְדֶּ֑ךָ בְּב֣וֹא אֲדֹנִ֣י בֵית־רִמּוֹן֩ לְהִשְׁתַּחֲוֺ֨ת שָׁ֜מָּה וְה֣וּא נִשְׁעָ֣ן עַל־יָדִ֗י וְהִֽשְׁתַּחֲוֵ֨יתִי֙ בֵּ֣ית רִמֹּ֔ן בְּהִשְׁתַּחֲוָיָ֨תִי֙ בֵּ֣ית רִמֹּ֔ן יִסְלַח־יְהוָ֥ה לְעַבְדְּךָ֖ בַּדָּבָ֥ר הַזֶּֽה

'Bu şey için Yahve kulunu bağışlasın: Efendim oraya eğilmek için Rimmon evine geldiğinde ve o elime yaslandığında ve ben Rimmon evinde eğildiğimde, ben Rimmon evinde eğildiğimde Yahve kulunu bu şeyde bağışlasın.'

2. Krallar 7:2

·

Tevrat

וַיַּ֣עַן הַשָּׁלִ֡ישׁ אֲשֶׁר־לַמֶּלֶךְ֩ נִשְׁעָ֨ן עַל־יָד֜וֹ אֶת־אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִים֮ וַיֹּאמַר֒ הִנֵּ֣ה יְהוָ֗ה עֹשֶׂ֤ה אֲרֻבּוֹת֙ בַּשָּׁמַ֔יִם הֲיִהְיֶ֖ה הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַיֹּ֗אמֶר הִנְּכָ֤ה רֹאֶה֙ בְּעֵינֶ֔יךָ וּמִשָּׁ֖ם לֹ֥א תֹאכֵֽל

Kralın eline dayandığı komutan Tanrı adamını yanıtladı ve dedi: 'İşte, Yahve göklerde pencereler yapsa, bu şey olur mu?' O da dedi: 'İşte sen gözlerinle göreceksin, ama oradan yemeyeceksin.'

2. Krallar 7:17

·

Tevrat

וְהַמֶּלֶךְ֩ הִפְקִ֨יד אֶת־הַשָּׁלִ֜ישׁ אֲשֶׁר־נִשְׁעָ֤ן עַל־יָדוֹ֙ עַל־הַשַּׁ֔עַר וַיִּרְמְסֻ֧הוּ הָעָ֛ם בַּשַּׁ֖עַר וַיָּמֹ֑ת כַּאֲשֶׁ֤ר דִּבֶּר֙ אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֔ים אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֔ר בְּרֶ֥דֶת הַמֶּ֖לֶךְ אֵלָֽיו

Kral eline dayandığı komutanı kapıda görevlendirdi. Halk onu kapıda çiğnedi ve öldü; kral ona indiğinde Tanrı adamının söylediği gibi.

וְיִשָּׁעֵן

ve-yişşa'enve dayanacak

2

יֹּשִׁעֵנוּ

yoşi'enubizi kurtaracak

2

וְנִשְׁעַן

ve-niş'anve dayandı

2

נִשְׁעֲנוּ

niş'anudayandılar

2

וּבְהִשָּֽׁעֶנְךָ

u-ve-hişşa'enkhave senin dayanmanda

1

וְאֶשְׁעָֽן

ve'eş'anve dayanacağım

1

נִשְׁעַנְתָּ

niş'antadayandın

1

יִשָּׁעֵן

yişşa'endayanacak

1

בְּהִשָּׁעֶנְךָ

behişşa'enkhadayanmanda

1

וּבְהִֽשָּׁעֲנָם

u-ve-hiş'anamve onların dayanmasında

1

לְהִשָּׁעֵן

le-hişşa'endayanmak için

1

וַתִּֽשָּׁעֲנוּ

vattişşa'anuve dayandınız

1

וְהִֽשָּׁעֲנוּ

ve-hişşa'anuve dayanın

1

תִּשָּׁעֵֽן

tişşa'endayanacaksın

1

מִשְׁעֶנֶת

Lemma

miş'enetdayanağı

3

מִשְׁעַנְתִּי

miş'antidayanağım

2

מִשְׁעַנְתּוֹ

miş'antoonun dayanağı

2